1.読んだら、感想を聞かせてください。
读后请谈谈感想。
(さ)せて ください 请让我。。。请允许我。。。(说话人直接恳求对方允许自己或自己一方人做某事)
书上18页 有:在这里, 聞かせてください=話してください
2.分からなかったら 聞いてください。
不懂的话,请(你)问一下
3.では,遠慮なく使わせていただきます。
那我就不客气地使用了。
(さ)せて もらう
(さ)せて いただきます (自谦语)
请允许我。。。我想。。。
4.どうぞ、遠慮しないで使ってください。
请随便用吧。(请别客气)
5.もう少しで書き終わるところです。
还有一点就写完了
6.今、まだ 書いているところです。
现在还在写着。
7.先生の論文を読ませていただきました。
拜读了老师的论文。
8.私の論文を読んでいただきました。
请人帮我看看论文。
总结:
(1)(さ)せて ください 主语是 “被请求者” 通常省略
(被请求者)は 私に(から) (さ)せて ください
(さ)せて いただきます 主语是 “说话人”通常省略
说话人は (被请求者)に(から) (さ)せて いただきます
含义区别不是很大:请允许我。。。(动作主体是 说话人)
(2)て ください 是标日初级上册的学的,请对方 做某事(委婉)
我也是初学,不知道正确否,请指正
[ 本帖最后由 rat9 于 2006-7-18 14:05 编辑 ] |