咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3064|回复: 13

[翻译问题] 第三人称想做什么事?用哪个词表达?(急)

[复制链接]
发表于 2006-7-21 19:59:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
你在把一位必须尊重的人想干什么事的话向别人传达时?用日语如何表达?除了たがる还有别的好表达方法吗?
比如:她想往日本打个电话。如何说呢?
谢谢!
在线等
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-21 20:02:02 | 显示全部楼层
她想往日本打个电话。
彼女は日本に電話したいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-21 20:05:47 | 显示全部楼层
还是用たい啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-21 20:34:25 | 显示全部楼层
ほしい
彼女は日本に電話してほしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-7-21 21:15:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-7-21 22:51:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 06:23:56 | 显示全部楼层
LZ的問題賛成#3的   彼女は日本に電話したいです。

我觉得基本上可以分三种吧!
述说第三者想别人帮忙做某件事时,用「してほしい」。
彼女は貴方が代わりに日本に電話してほしいです。(她希望你代替她打电话到日本)

述说第三者的样子看起来想做某件事时,用「したがる」、「したいようだ」。
彼女は日本に電話したがっています。 (看她的樣子) 她想打电话到日本
彼女は日本に電話したいようです。

转述听第三者自己说她想做某件事时,用「したい」。
彼女は日本に電話したいです。 (她説)她想打電話到日本

个人见解,仅供参考。

[ 本帖最后由 nomimi 于 2006-7-22 23:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 09:27:00 | 显示全部楼层
尊敬語を使う
なさりたい かな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 09:30:55 | 显示全部楼层
尊敬なら、こう言うどうでしょう?
XXさんが日本に電話したいとおっしゃってました
あくまで参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 01:20:27 | 显示全部楼层
原帖由 liufujia 于 2006-7-21 11:59 发表
你在把一位必须尊重的人想干什么事的话向别人传达时?用日语如何表达?除了たがる还有别的好表达方法吗?
比如:她想往日本打个电话。如何说呢?
谢谢!
在线等

たがるは使いたくないなら つもりを使える 第三人称 はっきり分かっている場合 使うよい
彼女は日本に電話するつもりです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 01:23:17 | 显示全部楼层
彼女は日本に電話をされるつもりです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 06:25:17 | 显示全部楼层
原帖由 xiaodaizi 于 2006-7-22 17:23 发表
彼女は日本に電話をされるつもりです。

这句话翻译成中文的意思是?

[ 本帖最后由 ansin 于 2006-7-22 22:26 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 06:43:34 | 显示全部楼层
应该是  たがる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 06:51:46 | 显示全部楼层
原帖由 毒男 于 2006-7-22 22:43 发表
应该是  たがる。

もちろんたがるだけど 聞きたいのはたがる以外ですよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-17 22:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表