|
|
お ねがう
7 C' c' ~$ Q& r* p9 e; g6 V请您做...
& [8 u' G- p" y3 C「お動詞連用1ねがう」% T9 o$ O r: F! o# u
「ご名詞ねがう」
5 \4 Z- f. Q" H6 M6 ]3 v& A. l例:1、明日うかがいと、山田さんにお伝え願えますか。8 ~8 \, t4 o( _2 I6 @8 D! D7 _
请您转告山田先生,我想明天去拜访他
. I* S8 o' i4 ~ 2、来月のシンポジウムにご出席願いたいのですが、ご都合はいかがでしょうか.
- q" B1 J3 }( i/ |4 W S9 G6 K 想请您参加下个月的学术研讨会,您有时间吗
: m/ X8 i6 m/ @! Q7 w2 L, b. g7 B中间使用汉语词汇时,多使用「ご名詞ねがう」的形式,是一种较为郑重的表达形式* j9 Q" ?. o$ q8 |8 o8 a. m
) d$ w" B. G, ?$ K0 I4 Xほしい(んだけれど)' g8 S3 z# B ? A! ~) u" Y
「名詞がほしいんですが」
7 i T. V) [# d/ o: n7 a8 d想要...想买.... W6 d" j- c X* W- P1 [$ ]
例:1、客:すみません。これがほしいんですが。 u# r- J4 c( i3 F$ E& @
对不起,我想买这个
j& N! o- X* e' r 店員:こちらでございますか。ありがとうございます。
) u4 \1 {, x3 f7 C$ v( e$ g/ w 是这个吗?谢谢% X0 P' ], k6 {% a
「動詞連用2てほしい(んですけれど)」
6 q" R5 f* G$ j! l希望..... I8 t; g! a* k6 O* v0 L
例:1、客:プレゼントなので、リボンをかけてほしんですが。: y0 O* T0 c; c0 p/ l# V3 T
因为这是礼品,希望能给扎个绸带
6 u: h" I: K3 {$ x# _4 s" a$ Z 店員:はい、少々お待ちください。5 u# Q5 Z1 `6 B7 r( j' P, K7 C
好,您稍等一下5 M, L; p! U7 f0 E/ U
2、あしたは出かけないでほしいんだけど。# f$ `1 L% \6 g& J! Z( q7 ~
希望你明天不要出门 M" y1 F. }* a
3、君にこの仕事をやってほしんいだが。
1 N1 q, ^5 Z. g7 a 这个工作想让你来干8 e* j( u4 M8 |) ?7 |5 F
例2表示"不要做"的期望
" o9 H2 o5 m$ Y4 {* S. f. s: z1 [例3用于男性,给人压制感
+ p! f7 d# E& b8 M' [2 ]0 ~
# H: j0 ^. f$ A1 x) c. W6 Vてください
2 L+ R1 v- ^7 p「動詞連用2てください」
% p, T( _, k! j" P表示请求或命令6 q6 ?: O- O/ L7 I
例:今週中に履歴書を出してください。
" n6 _5 P. @- h) o 请这星期以内提交履历表+ z4 W, O! x- u9 i( n+ @
一般只对身份,地位比自己低或相等的人使用6 ~- J$ r( k9 w* P3 |% A/ n3 x
+ \" k- v! C9 ?0 tてくださる7 Y7 K7 N6 {7 m+ S, U
「動詞連用2てくださる」<受益>( F7 R* l a4 K0 r y. u
表示为说话人或说话人一方做某事
: |" D8 n7 C; O! _# M& p, [例:1、先生が論文をコピーしてくださった。
) h% Q' c( z7 l; A% O2 q2 Y 老师帮我复印了论文' M& s# V1 a# }, Q5 S; M; W
「動詞連用2てくださる」<請求>$ a) P: N: X5 _; b7 E$ J, A' f
请求为说话人或说话人一方做某事
D) D; p& Y5 `+ y) ~5 z0 f例:1、ちょっとここで待っていてくださる?
7 v7 s: [+ |# G6 |8 a% @' P 在这儿稍微等我一下好吗
1 s6 F$ P) }% O& ~/ j. j: X S# Z
てくれ0 f% |5 r$ ^/ z
「動詞連用2てくれ」& ^; @& b: w$ {: w1 [- c
表示命令
* I: p. {$ b: b2 v( N# F例:1、もう帰ってくれ。
5 j/ v# M" h3 ] 你给我回去
+ F' x' |0 w9 y0 ?* v% |强烈命令,女性一般不用$ s9 E; w" c1 c* [& G8 _
「動詞連用2てくれ」+ [# ]( Q" o. V6 G \/ g
别...不要...3 S0 i0 ~2 z# X7 D2 f
例:1、冗談は言わないでくれよ) B/ T7 L. X$ m) ?
别开玩笑; f; O& g, }% a* v
2、見ないで
( Z0 O4 J* {; V7 ? 不要看. w, G1 `( s, D+ Z! c; m
3、このことは絶対に外にはもらさないでいただけませんか
4 A, J6 C7 g) i% [ 请绝对不要把这件事泄露出去0 ~/ g0 t0 g5 c$ ?; O
例2比较口语,后半部分可以省略.例3是比较礼貌的表达+ O! Z9 N& K/ ] b; ^! M- h
& _% H+ u' X, P: P1 l4 Rてくれないか<請求>" Y8 X7 ], m! l& w+ P2 R$ m
例:1、お塩、とってくれない?( j* K9 ]& x0 ? W
能把盐拿过来吗
9 _% u8 a* v9 L2 H- T [8 mてちょうだい
! e+ a& w4 f* ?4 T+ y8 k$ w2 @「動詞連用2てちょうだい」0 ~6 o# a5 `" Q9 `, o5 K
表示请求3 ?# b9 l n1 Q6 q! I- J! | B& X
例:信子さん、ちょっとここへ来てちょうだい。
+ \7 x1 a6 |- h W 信子,你过来一下
0 L; U: E N& c3 I: R9 i一般是女性或儿童对身边或比较亲近的人使用,但在正式场合一般不用 q! E/ V4 A1 p# N7 G. `0 b
$ N' ?) n2 {: i+ n2 V1 a
てもらえないか3 [" m/ L% x; W5 M
「動詞連用2てもらえないか」3 l. N# D# F: r) d/ d2 D g
能...吗?
* a! B- L# Z1 h+ S* ]例:1、ちょっとペン貸してもらえないか
3 D& Y1 k/ F; F 能借我支笔用吗
' W2 _; V1 ]/ f0 U, P( y j8 X 2、ここは公共の場何ですから、タバコは遠慮してもらえませんか
- }0 U- {& i8 W+ r" p8 H 这里是功用场所,别吸烟好吗
0 W4 e. t' M3 p% l) z0 ?简体用于地位低于自己的人,而且是比较亲密的.敬体使用面广.像例2也用于提醒别人的场合
1 T2 K/ G& G. N$ d, N5 w7 [$ j+ r
[動詞連用2てもらえまいか」
: n" k" C3 g. `能...吗7 e: P( @4 @6 }2 j, b" C; t
例:1、その件、支店長として、まず、君に行ってもらえまいか。
3 N6 D" ]: C, M. n1 @ 那件事,我作为分店的经理,先要求你去一趟吧1 p& U) D. H# v% l
男性的比较生硬的表达方式
' n3 X3 R* T+ G, [7 G; X$ b- w" ` F# i; m) v5 C
「動詞連用2てもらえるか」
8 ^+ H% ^% D8 F. L能...吗
$ Q) u0 z( c6 q. l" k例:1、ちょっとドア、閉めてもらえる。0 P8 w8 `' n/ r% }
能给关下门吗 |
|