咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 499|回复: 2

[翻译问题] 请教,言論機関としてあってはならない不祥事で,该怎么翻译

[复制链接]
发表于 2006-7-27 05:33:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
言論機関としてあってはならない不祥事で、深くおわびします
这句话该怎么翻译,
谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-27 06:07:57 | 显示全部楼层
发生了作为舆论机关不该有的丑闻,爲此深表歉意。

[ 本帖最后由 nomimi 于 2006-7-27 13:08 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-27 06:30:17 | 显示全部楼层
あっての……(一级语法)
意思是正因为有了……才有了……
あってはならない的话肯定就是相反的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-31 18:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表