咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 920|回复: 9

[语法问题] 请教关于わけ的用法

[复制链接]
发表于 2006-7-30 04:39:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
あんた、なにやってるわけ?这句话中的わけ是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 04:42:26 | 显示全部楼层
客观理由吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-30 05:24:43 | 显示全部楼层
是不是一般的疑问次わけ=の?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 05:35:01 | 显示全部楼层
应该是这么翻译吧:啊,应该做什么那
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 13:25:21 | 显示全部楼层

楼上的完全不对啊

句子意思是:你,在做什么呀!!!

わけ是理由,道理的意思,这里其实言下之意是"是什么理由让你做了~~"引申出到底你在做什么呢!!的意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-30 17:32:21 | 显示全部楼层
楼上的意思是不是说"你在干什么?(并请你解释你做这个事的原因),含有解释原因这层意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 17:46:18 | 显示全部楼层
同意5楼的翻译与解释,另4楼说的也是其中一个用法,わけ也含有“客观应该”之意。而同意的“べき”则是“主观应该”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-30 19:29:50 | 显示全部楼层
那我的解释对不对呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-30 21:32:27 | 显示全部楼层

解释的对哦

但是前面解释成:应该做什么啊 肯定是不对的.
是客观理由没错,不过没应该的意思.
这个句子在日常会话中多出现在2人争执中,有较强的责怪的意思在中间,所以语气也是比较强硬的.

举个会话例:  こんなに夜遅くなって、あんた、なにしてるわけ?電話の一本、二本くらいも出来ないの?
      ああ、本当にごめんなさい。。。
      ずっと御飯を待ってたのよ。。。なにしてたの?
      急に上司から誘われたんの、連絡しなかったのは本当に申し訳なかったよ。
普通的夫妻吵架,作为参考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-30 23:51:55 | 显示全部楼层
那一般回答.....わけ?时,是不是一般用....のです或者。。。からだ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 06:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表