咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1276|回复: 3

[经验交流] 翻訳して下さい

[复制链接]
发表于 2006-8-1 05:23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、年を取ったら子供の世話になるより、専門家に世話されたいと考えている親が多いという。若い人だけでなく親の考え方も変わってきたというわけだ。
3 g& P9 v' q8 J! D* `2 m
4 N; ?9 N& |2 h( ]1 H) Z2、別に君の気持ちをうたがったわけではない。ただ本当にやる気なんだということを確かめた買ったに過ぎない2 N& X! P# }" U

. @# e6 A$ i# w- {) _3、結婚するか、仕事を取るか、彼女は悩み抜いた。しかし彼の心を100%信じられない以上、仕事を選ぶほかはなかった。& k) c) O* D, k# v9 u; \

7 q3 j0 p8 \6 n5 }4 K: J
' b* g5 g( f& c* R3 X4、言いかけて途中でやめるなんて。気になるじゃありませんか- j5 b2 }  [8 G* @# v2 q) u# D

- l3 D4 ]' f+ L) Z5、優勝するなんて予想もしていなかっただけに、いっそううれしかった。
4 }, h+ H% e+ n% S7 I9 j! Q1 J4 d/ o, W0 G0 @
6、正当な理由がある場合に限り、代金をお返しします。
: g# v) }; R- x. w) m% T. D- K2 U; R4 F  L
7、まずあなたがやるべきことをやってから、人に要求しなさい。. S9 `2 o6 D  T

3 T" q' S* C4 g  ~; H8、私の病気のことは、勤め先どころか妻にさえしらせていない。
; I, Q. j0 [& y2 R; _1 c/ P
7 T' |, z/ ]7 o- iさえはどういう意味ですか
3 @3 c$ b" O( I* a3 ^9 J, L0 `
9 A9 e) v. M% w& e7 \8 Y9、彼女はあの人が好きなわけではない。ただ尊敬しているだけだ。: _% K' H: q9 m) A* ~& a5 K

5 N! O& r0 w  h- J' b( q9 w10、彼は子供の頃、おもちゃ代わりにラケットを与えられて、コートで遊んでいた。テニス暦は長いのだが、それにしても高校生になってからの上達ぶりには驚くものがある。" x  W* Y6 Y5 t5 V! w7 |

. f  D: ?; p% k' w" G11、先日、人気歌手が突然引退した。みんなびっくりしたが、彼はもとより歌手になる気は全くなかったとのことだ
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-1 05:25:08 | 显示全部楼层

翻訳して下さい

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 18:33:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 19:09:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 02:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表