判定 評価的文法
一、~までもない
動詞基本形 没有如此作的必要。
没必要…… 不必…… 簡単之事、常識 理所当然
1、そんな事は子供でも知っているんだ。君に言われるまでもない。
2、そんな事は常識だ。わざわざあなたに説明してもらうまでもない。
3、その商談は社長が乗り出すまでもない。
4、先生からの話をまでもない、学生全員はすでにこの事件を知っている。
区別:~には及ばない
名詞、動詞基本形
1、お礼には及ばない(×までもない。)
○ 確かめるまでもなく(には及ばず)、それははっきりした事実である。
二、~に(は)あたらない
動詞基本形 没有这样作的必要。
无聊的事、小事 平常之事。
用不着…… 犯不着…… 不必……
1.本当につまらないことだから、わざわざ聞くにはあたらない。
2.あの子は天才なのだから、ただ13歳の年で名門大学に入ったからと言って、驚くにはあたらない。たいしたことじゃないから、お礼をいうにはあたらない。
3.つまらないことにそんなにむきになるにあたらない。
三、~にかたくない
サ変動詞動幹,可以轻而易举地做到。動詞基本形
不難…… 可以……
1、 かれが何をしたかは想像にかたくない。
2、 このままでは、将来どうなるかは創造にかたくない。
3、 子供を失った彼女の心境は理解にかたくない。
4、 その時、彼女がどんなに悲しかったかは察するにかたくない。
四、~にかぎったことではない。
名詞 袤种情况不仅限于此,还有其他的同类。
不限于…… 不仅是……
1.お箸を使って食事をするのは日本に限ったことではない。
2.何もこれは食べものに限ったことではなく、われわれが常日ごろ使っている物についても同じことが言える。
3.交通渋滞が難問となっていることは中国にかぎったことではなく、世界中の多くの国においても同じことだ。
4.住宅のことで悩んでいるのは、何も君に限ったことではない。
5.睡眠が必要なのは人間にかぎったことではなく、ほとんどの動物も同じだそうだ。
五、ないとも限らない
未然形 不排除有可能性
未必不…… 也許会……
1、 雨が降らないとも限らない。
2、 彼にこんなことを言ったら、怒られないとも限らない。
3、 このままでは多くの生物が絶滅しないともかぎらない。
4、 このまま不景気が続けば、多くの会社が倒産しないとも限らない。
5、 このまま雨が降り続くと、洪水にならないともかぎらない。
六、~といったらありゃしない = ったらありゃしない(ありはない)
形容詞、形容動詞、形容詞性質的名詞
前述状態無可比拟,无法类比。 消極内容
别提…… 没有比这更…… 极了……
1、 また、きらいな野菜をたべさせられた。いやといったらありゃしない。
2、 この映画、くだらないったらありゃしない
3、 眼だと聞いたときのショックといったらありゃしない。
4、 また、掃除の当直が回ってきた。面倒くさいといったらありゃしない。
七、~といったらない
形容詞、名詞等、达到了未曾有过的,无可比拟的程度。
别提…… 极了……
1、 毎日遅れずに出勤するとはいえ、その仕事ぶりはひどいといったらない。
2、 このことを聞いた彼の慌てようといったらなかった。
3、 一ヶ月も掃除していないので、あの部屋は汚いといったらない。
4、 十年ぶりで旧友に会ったときの彼の喜びようといったらなかった。
5、 そんなの前で恥ず
六、七 都表示程度很高,六 ≧ 七。
八、なんと~だろう
動詞、形容詞、说话人的感慨、惊叹等。
多麽…… 啊 多…… 呀
1. 病気の時、彼女はいつもそばにおいてくれて、なんと優しい人なんだろう。
2. 始めて富士山を見たのですが、なんと綺麗な山なんでしょう。
3. なんて綺麗な花でしょう。
4. なんて利口な子でしょう。
なんと 単独使用
竟然……
1. 物価がなんと5倍にあがったそうだ。
2. 見物人がなんと一万人もいた。
なんと~ではないか
说话人的强烈的惊叹、不满及愤怒等思想感情。
1. なんと日本にも家事をする男性がいるではないか。驚いた。
2. 「その店は…… 。普通のブラウスだが、なんと十万円で売っているではないか。」
九、なんという~だろう= なんと~だろう
接名詞 説話人対情况、状态的惊叹、感慨等。
1. なんという素晴らしい景色でしょう。
2. 始めて彼の故郷を訪れた時、なんという美しい町だろうと思いました。
3. なんという綺麗な女性だろう。
4. なんという素晴らしい作品でしょうと先生は言った。
5. 人の足を踏んでも何も言わないなんて、なんと言う人でしょう。
十、~くらいなら~ほうがいい ~くらいなら~ほうがましだ
接用言連体形 前项多叙述为一种不甚理想的、并非所望的情况。
后项多否定前项,比前项更好的选择。
“……的话,还不如……” “ 要是…… 的话, 倒不如…… 更好”
1. こんな生活をするくらいなら、一人で外国へ行ったほうがいい。
2. 悪いことをして金持ちになるくらいなら、貧乏な生活をしたほうがいい。
3. こんな仕事をして生活するくらいなら、国に帰ったほうがいい。
4. あの人と結婚するくらいなら、死んだほうがましだ。
5. 家事をたまにしかしないくらいなら、全然しないほうがましだと思う。
十一、~に越したことはない
用言連体形 或体言等 没有笔者更好的、这是最好的等意思。
“……再好没有了”“……是最好的”等。
1. お金はあるに越したことはない。
2. ご協力いただけるなら、それに越したことはない。
3. 好きな仕事が出来るに越したことはない。
4. 給料は高いに越したことはない。
5. 中国語の先生なら、中国人に越したことはない。
十二、~ないものでもない
动词未然形,即并非绝对不做等意思,是一种不情愿的妥协。
“不是不……” “并非不……”等。
1. あなたがどうしてもやってくれというなら、やらないものでもないが……
2. 他人の意見は聞かないものでもないが、出来るだけ自分の考え方でやったみたい。
3. どうしても言うなら、行かないものでもないがそんなに大切なことですか。
十三、~ないでもない
動詞未然形 双重否定的形式表示有保留的肯定。
“不是不……” “并非不……”
1. コーヒーは飲まないでもないが、おいしいとは思わない。
2. もう少し安くしてくれれば、買わないでもないが……。
3. 彼はお酒が嫌いだといっているが、全然飲まないでもない。
4. 十年も付き合っているのだから、彼女の考えが理解出来ないでもない。
十四、ないこともない
動詞未然形 保留的肯定,带有“如果勉而为之则有可能,但困难”“虽然不会顺利,但有可能”等语气。
“不是不……” “并非不……”
1.親の苦労を知らないこともないが、わざと親に反発するのだ。
2.面白くないことも無いが、私の好みではない。
3.やれないことも無いが、うまくやれるかどうかはちょっと不安だ。
4.飲めないこともないのだが、ぼくはウイスキーはほとんど飲まない。
5.確かに難しいが、でも、出来ないこともないだろう。
十五、~といって~ない ~といった~ない ~という~ない
前接 “これ”及部分疑问代词 表示没有什麽特别值得一提的。
“没有特别适合的……”“没有特别值得一提的……”
1. この仕事をさせるのに、これというものがいないので困っている。
2. 最近は、これといって変わった事件もない。
3. これといった手立ても思いつかないまま、みんなはしばらく黙っていた。
4. 此処の服はこれといって気に入ったものもない。
5. これといって目立つ特徴もない、ごく普通の人だ。
6. 今度のパーティーは誰といって会いたい人もいないので、いきたくない。 |