公司香港同事写了几句话让我翻译为日文,语句不是很通顺.但同事说只要翻译到大概的意思就行.
内容:
对于因使用我司产品的过程中由于品质问题而给贵司带来不便,深表歉意.但通过我们的努力,我们有信心和能力去持续改进和提升产品质量,以确保后续交货品质.
翻译:
まず、製品品質の原因で当社の製品を使っている貴社にいろいろな迷惑をかけまして、申し訳ございません。製品品質向上と接続改善の能力と自信を持っている当社では今後の出荷品質を確保するために、全社員は全力を尽くして、がんばっています。
我不会翻译,麻烦高手帮忙修改和指导!谢谢! |