咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 734|回复: 4

[翻译问题] 这句到底怎么翻译啊,怎么还没有人会啊 お念の晩云廈が すごいでね・

[复制链接]
发表于 2006-8-24 00:01:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
お念の晩云廈が すごいでね・

就是这句

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-8-24 00:46 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-24 02:03:30 | 显示全部楼层
晩云廈 中文??
お念の?
ご念の 用心,精心(制作的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-24 06:34:35 | 显示全部楼层
你这句话,到底是哪里的?
是中式日文还是纯日文?
我给你问过老年日本人,
也问过年轻日本人,
没有一个知道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-24 06:43:29 | 显示全部楼层
哪来的话?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-24 06:45:17 | 显示全部楼层
有没有原句?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 01:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表