|
まさか彼がしらない。
こうした文の中のまさかはどういう意味ですか。教科書の通りに、このまさかの意味は「まさに思わなかった」というところでしょう、しかし、ここの意味はあくまで「知っている」か「しらない」か、確認しないで、困りますね。
ところで、まさかは感嘆用単語でしょう、しかし、また「難道」という意味も持っていますから、これは推測用意味でしょう?なにか区別がありますか。
第一次用日文提问,自己都觉得好别扭,但是用日文提问感觉也是种练习吧、問題中の誤りがあれば、言わなくでもいいですよ、ははははははは。。。
MASAKA这个词有 难道 和 真没想到 这两个意思,前者是推测用,后者是确认以后的惊叹的感觉,但是到底该怎么区别呢?
请高手用中文解答,決してご恩恵忘れません!ありがとうございます。 |
|