咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2014|回复: 7

[语法问题] 请教日语中翻译为如果的ば、と、なら、たら中间的区别!!!

[复制链接]
发表于 2006-9-4 22:07:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问那位高手知道,告知一下吧.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-15 20:45:13 | 显示全部楼层
我这儿有一些,如果在家需要的话,可以参考一下.
"と ば たら なら "

 今月は「と ば たら なら」の使い方とそれぞれ特徴について勉強しましょう。これらは、仮定の状況を述べる時に使われますね。ある文ではそれぞれで言い換えることができますが、それぞれの特徴が強く出ている文では言い換えができないようです。まず、それぞれの特徴を理解して、言いかえる事ができない使い方を覚えてしまいましょう。


1 と

(接続)

動詞、い形容詞 -- 辞書形+ と(帰ると、寒いと)

な形容詞、名詞 -- 辞書形+ だと(元気だと、子供だと)

(意味 )

1. 必然的な結果。自然現象、予想可能な事柄など。

        春になると、花が咲きます。

お金を入れると、切符が出ます。


2 意外な出来事

朝、窓を開けると、地面は雪で真っ白だった。

デパートに行くと、休みだった。

うちへ帰ると、友達が私を待っていた。


3 習慣的なこと

    起きるとすぐ顔を洗う。


                          *2、3の使い方は「たら」にもあります。

「と」の特質

上で述べたように「と」節の後ろには必然的な結果が来ます。ですから、

話し手の意志、判断、許可、意見、命令、要求などをあらわす文が

後ろにくる事はありません。たとえば

お金がないと、何も買えません。

といえても

× お金がないと、働きなさい。

× 春になると、山登りをするつもりです。

とはいえません。


2 ば

(接続) 動詞 1グループ--eba 2グループ--reba (咲けば、降りれば)

い形容詞--kereba (大きければ)な形容詞、名詞ーー>3 なら 参照 (静かならば、学生ならば)

(意味 )

     1 仮定

     安ければ、買います。

     あした晴れれば、でかけましょう。

     雨ならば、どこへも行きません。

     お金がなければ、働きなさい。

     # この用法は 「たら」の1法と似ています。


     2 必然的な結果。自然現象、予想可能な事柄など。

     ( 「と」の1の用法と似ています。)

     春になれば、花が咲きます。

     車がふえれば、空気が汚れます。

     お金を入れれば、切符が出ます。


* 「ば」の後ろには普通過去形は来ませんが、次のような文では過去形が来ます。

1) 実際にはなかったことを仮定する。話し手の後悔や残念な気持ちが入ります。

         私が鳥ならば、あなたのところに飛んでいけたのに。

         お金があれば、旅行に行けたのに。

     2) 過去の習慣

         子供の頃天気が良ければ、よく外で遊んだ。


     <<「ば」の特徴

「ば」を使った文では、話し手は逆の状況を頭において話している事が多いです。

     ex) 雨が降れば、ピクニックに行きません。(でも、晴れれば行きます。)

     もっと練習すれば、日本語が上手になります。(しなければ上手になりません。)

3 たら

(接続) 動詞、い形容詞、な形容詞、-- 過去形 + たら (読んだら、寒かったら、元気だったら)名詞 -- 名詞+だったら (独身だったら)

(意味 )


     1 仮定

明日雨が降ったら、行きません。

安かったら、買います。

もし、困ったら、御電話ください。

もし、彼女が独身だったら、デートしたいです。   

# この用法は「ば」の1の用法と似ています。ですから、「ば」とおきかえる事ができます。

あした雨が降れば、行きません。

安ければ、買います。


* 「ば」と同じように実際にはなかったことないことを仮定して、話し手の後悔や残念な気持ちを表現する用法もあります。

私が鳥だったら、あなたのところに飛んでいけたのに。

お金があったら、旅行に行けるのに。

元気だったら、水泳をするのに。


     2 発見

窓を開けたら、海が見えた。

デパートに行ったら、休みだった。


     3 結果

薬を飲んだら、治った。

                # 2、3は「と」に置き換えられます。

窓を開けると、海が見えた。

デパートに行くと、休みだった。


     4 確実な未来

          本を読んだら、貸してください。



          大阪についたら、電話をください。


     * 2、3、4の用法は「ば」と置き換える事ができません。また、1、4の

     用法は「と」と置き換える事ができません。


     << 「たら」の特徴

     「と」「ば」「たら」「なら」の中で「たら」が一番特徴が少ないので

     「たら」の使える範囲が一番広いです。

     ただし、4確実な未来 は「たら」独特の用法で「ば」「と」「なら」では

     言いかえる事ができません。


4 なら

(接続) 動詞、い形容詞、な形容詞 -- 辞書形+なら(行くなら、暑いなら、静かなら)名詞 -- 名詞+なら(子供なら)


<<「なら」の特徴「なら」の用法は「と」「ば」「たら」と少し違います。

「なら」は話し手が他から情報を得てそれをもとに話す時良く使われます。そして、

      「なら」の後に続く文は、アドバイスや助言や要求や判断になる事が多いです。


1  A : 日本語がもっと上手になりたいな。

   B : 日本語が上手になりたいなら、たくさんの人と日本語で話すことだ。

2 A : 来週中国に行きます。

B : 中国に行くなら、お茶を買ってきてください。

3 A : あの店いい靴が安いそうですよ。

   B : 安いなら、いっしょに行きましょう。

4   A : 今度の日曜日映画を見に行きましょう。

B :いいよ。今度の日曜日なら、大丈夫。


*な形容詞、名詞+なら は 二つの用法があります。一つはこの用法で

もう一つは「ば」の1で述べた仮定法です。(上の「ば」の1を見てください。)

雨なら行きません。

静かなら寝られたのに。

*「たら」の次の形も「なら」と同じ使い方です。

動詞、い形容詞+んだったら(行くんだったら、安いんだったら)

な形容詞、名詞+だったら(静かだったら、日本人だったら)


--------------------------------------------------------------------------------

適当な語句を選びなさい。

1 ひまが ( あると, あったら ) 手伝ってください。

2 TV を ( つけると, つければ ) ニュースをやっていた。

3 コーヒーを ( 飲むなら, 飲めば )あの店がいいです。

4 辞書を ( ひくなら, ひけば ) 分かります。

5 四月に ( なったら, なるなら ) お花見に行きましょう。

6 ( できれば, できると) 早く 帰りたい。

7 主人は朝 ( 起きるなら, 起きると ) すぐ水を飲む。

8 パスポートが ( 必要だと, 必要なら ) 持ってきます。




--------------------------------------------------------------------------------

(答)

1 あったら 2 つけると 3 飲むなら 4 ひけば 5 なったら 6 できれば 7 起きると 8 必要なら

--------------------------------------------------------------------------------


連絡や質問はこちらにお願いします。

EMAIL:  BXK04364@niftyserve.or.jp , nbunka@iname.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 21:04:18 | 显示全部楼层
我这里也有是从别的地方看到的。
假定“将来”和假定“过去”
——“ば”和“たら”的异同
“ば”“と”“たら”“なら”都为接续助词,它们的接续方法各不相同,又各有不同的特性。在表示“假定”这一点上,可以说它们是既相近,又相异。在此,将通过对这些助词用法的比较,来进一步加深理解。
    先说说“ば”和“たら”的异同:
一.        关键在于假定“将来”的事项还是假定“过去”的事项。
一般来说,“ば”和“たら”表示假定时的含义比较接近,它们的重点都在于前项。“ば”接续在动词的假定形后面,主要用于假定“将来”的事项。而“たら”为过去助动词“た”的假定形,因此它强调动作的“完成”,亦即假定“过去”的事项(当然,这只是主观上的过去,而并非是时间上的过去)。
用“ば”时,说话者在主观上的立场处于“假定前项条件实现”之前,当然,也是在“后项结果出现”之前:
说话者所处的坐标
         ↓          前项条件的实现     后项结果的出现   
    而用“たら”时,说话者在主观上的立场处于“假定前项条件实现”之后和“后项结果出现”之前:
说话者所处的坐标
   前项条件的实现       ↓     后项结果的出现   
    “ば”和“たら”在表示假定时虽然有许多共同点,但由于上述说话者在主观上所处的不同立场,因此又产生了许多不同点。
(1)“ば”比较强调前项所表示的“条件”本身,它的特点是在表示假定的同时,话外又带有较强的“如果前项条件不实现,就没有后项结果”之意,因此“ば”具有较强的“逻辑性”,经常用于科学上的推导和结论。
例1.5に3を足せば8になる。……5加3成8
(2)“たら”是在前项条件实现后的基础上做出的假定,因此更强调前项条件的“实现(完成)”,带有“条件实现之时(后)”之意,具有较强的“时间性”
例2.ホテルに着いたら先にビールを飲みたい。……到了饭店,想先喝杯啤酒。
二.        假定“一般事项”和假定个别的,偶然的“具体事项”之别。
(1)“ば”表示假定条件时,以为假定能具备前项条件的话,就会“自然引发”出后项结果,因此对具有普遍性意义的事项作假定时,要用“ば”
例3.× 冬になったら雪が降る。
例4.○ 冬になれば雪が降る。……到了冬天会下雪。
(2)立足于某一条件实现之“后”亦即假定“过去事项”的“たら”,往往擅长于假定个别的,或偶然的“具体事项”。
例5.× 手摺がなければ危ないよ。
例6.○ 手摺がなかったら危ないよ。……没有扶手的话危险啊。
(并不是所有的场合都是没有扶手就有危险,又危险的只是某一个别的,具体的场合,这时用“たら”为好。)
例7.お金がなければ買えない。……没有钱就不能买东西。
(“ば”既可以指一般意义的“没有前不能买东西”,也可以指某一“个别事项”。)
例8.お金がなかったら買えない。……没有钱就不能买。
(“たら”主要是指某一“个别事项”。)
(3)“ば”用于假定时,其后项一般不能用过去时态的结句;而“たら”用于假定“个别的,偶然的”事项时,其后项可以用过去时态结句。
例9.× お金がなければ買えなかった。
例10.○ お金がなかったら買えなかった。……那时没有钱就没法买了。
(指某一个别事项,后项可以用过去时。)
三.        “ば”和“たら”的其它不同点:
(1)“ば”和“たら”虽然都既能用于书面语,也能用于口语,但书面语以用“ば”为多,口语以用“たら”为多。
(2)“たら”构句的结句范围较广,几乎不受什么限制;而“ば”结句则要看情况而定,前项为状态或无意志性的动词时,结句往往不受限制,前项为意志性动词时,句尾一般不能用表示意志,命令等等的表现结句。
例11.寒ければ出掛けないでください。……冷的话就不要出去了。
(前项为状态,句尾可以用命令形。)
例12.このスイッチを押せばランプが消える。
(前项为意志性动词,句尾不能用表示意志,命令等等的表现。)
    一般来说,“ば”和“たら”在表示假定时常常可以互换,但是当它们的特点在句中强烈地表现出来时,就不能互换了。
例13.× 冬休みになれば温泉に行く。
例14.○ 冬休みになったら温泉に行く。……寒假(之时)去温泉吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 21:07:22 | 显示全部楼层
这家伙
这么长都能翻出来!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:03:05 | 显示全部楼层
お疲れ様です。勉強になります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 10:50:08 | 显示全部楼层
我都有一個版本 , 跟二樓的差不多 , 是中文版的 , 遲些有時間才打出來^0^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:52:01 | 显示全部楼层
在表現條件 , 假定時經常使用的有 ~と、~ば、~たら、~なら 等 , 如:

3月になると暖かくなります。
3月になれば暖かくなります。
3月になったら暖かくなります。
カメラを買うならあの店が安いです。
 
等各如其分的表現方式。然而在前三個例句的文意之下 , ~と、~ば、~たら 可以互換使用 , 而最後例句卻不行。
另外 , 在某些文意時 , 又不能任意換用這些條件 ・假定的表現。究其原因 , 原來 ~と、~ば、~たら、~なら 都各具有不同的性質。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~と
動詞現在式常體 + と
藥を飲むとよくなります。
修理しないと使えません。

形容詞現在式常體 + と
寒いと花が咲きません。
声が大きくないと聞こえません。

名詞現在式常體 + と
日本製だと高いです。
この日本語の意味は日本人でないと分かりません。

特徵
由 " ~と " 連結的句子 , 並不僅限於表示條件而已 , 通常是前後條件缺乏獨立性 , 而將兩者貫穿合而為一個整體。這 ~と 的特徵也帶有輕微的假定。因此 , 以 ~と 所連結的條件表現中 , 後項事件不能帶有說話者的意志 ( 即命令, 許可 , 希望 , 意志 , 勸誘 , 邀約等表現 ) 所以下列例句皆不成立 :

x  雨が降るといきません。( 意志 )
x  日本へ行くとディズニーランドで遊びたいです。(希望 )
x  六時になると帰ってもいいです。( 許可 )

總歸而言 , " A と B " , 就是 A 事態實現的話 , 將會自然導至 B 事態或能夠達成 B 事態的成立。另舉例如下:

注射を打つと熱が下がります。
めがねを掛けると見えます。
窓を開けると風が入ります。
天気がいいと気分もいいです。
静かだとよく眠れます。
 
此外 , 表示習慣性、反覆性的事實 , 既定的事實時 , ~と 也有以下的表現方式。

春になると花が咲きます。
3に7をたすと10になります。
たくさん食べると太ります。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~ば
動詞假定形 + ば
ゆっくり話せば分かります。

動詞未然形 + なけれ ば
一生懸命練習しなければ上達しません。
 
形容詞假定形( けれ ) + ば
高ければかいません。

形容詞連用形( く ) + なければ
面白くなければ見ません。

特徵
" ~ば  "也和 " ~と " 一樣 , 在具備了某些條件之下而產生某些習慣性、反覆性 , 自然發生的結果時使用 。所以也可以用在 ~と 所表現的句子。舉例如下 :

春になると花が咲きます。
3に7をたすと10になります。
たくさん食べると太ります。

也可以用 ~ば 來表現 , 如 :

春になれば花が咲きます。
3に7をたせば10になります。
たくさん食べれば太ります。

另外 , 我們再來看看 ~ば 的用法上的其他表現方式吧 ! 首先 , " A ば B " 的句型中 ,  A 部份和 B 部份是否有什麽限制 ?
o  時間があれば行ったほうがいい。( 勸告 )
o  忙しくなければ行ってもいい。 ( 許可 )
o  用事がなければ行きなさい。 ( 命令 )
o  天気がよければ行ってください。 ( 請託 )
o  暖かければ行きます。 ( 意志 )
o  面白ければ行きたいです。 ( 希望 )

以上的表現皆成立 。再看看 " A ば B " 句型中的 A 部份若換成下列型態又如何呢 ?

x  日本へ行けば富士山に登ったほうがいい。 ( 勸告 )
x  日本へ行けば何をしてもいい。 ( 許可 )
x  日本へ行けば日本語で話しなさい。 ( 命令 )
x  日本へ行けば電話を掛けてください。 ( 請託 )
x  日本へ行けば山田さんに会います。 ( 意志 )
x  日本へ行けばカメラが買いたい。 ( 希望 )

以上都是極不自然的句子。為什麽前面的例的句成立 , 而後面的卻不成立呢 ? 
 
前面例句的 B 部份是 " 勸告、許可、命令、請託、意志、希望 " 等的表現 , A 部份為 " 時間がある、忙しい、用事がない、天気がいい、暖かい、面白い " 的狀態性表現 , 所以能夠成立。

後面例句中的 B 部份也是 " 勸告、許可、命令、請託、意志、希望 " 等的表現 , 但是 A 部份卻是動作性的表現。在這種情況下 , 文句不能成立。

另外 ,
o  あなたが行けば私も行きます。 ( 意志 )
o  ( あなたが)料理を作れば食べましょう。 ( 意志 )
o  子供が言うことを聞かなければ(あなたは)叩いてもいいです。 ( 許可 )

這三例中 A 部份皆為動作性表現 , B 部份為意志許可的表現 , 本來應該是無法成立的 , 但因 A 部份和 B 部份非同一主體 ( 前兩例為 あなた 和 わたし , 後例為 子供 和 あなた ) , 所以僅限於此可以用 " ~ば "。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~たら
動詞連用形 + たら
結婚したらいえを買います。

動詞未然形 + なかっ たら
分からなかったら先生に聞いてください。

形容詞未然形(かっ)+ たら
もう少し安かったら買います。

形容詞連用形( く )  + なかったら
寒くなかったら泳ぎます。
 
名詞 ・形容動詞 + だったら
日曜日だったら家にいます。

名詞 ・形容動詞 + で +  だったら
人間、謙虚でなかったらいけません。

特徵
以上己整理了 " ~と、~ば " 的條件表現 , 至於以 " ~たら " 的條件表現 , 又有些什麽限制呢 ?
" A たら B " 的表現 , 具有 A 在時間上先於 B 的特徵。( 此點和 ~と、~ば 亦同 )

お金があったら旅行したいです。
如此一般 , " お金がある " 是 " 旅行をする " 的條件。

相反地 , B 在時間上較先的時候 , 就不能用 " ~たら " 來表示。
不過 , ~たら 除了這些表現外 , 幾乎可以用在所有的條件 ・假定情形下。一般來說 , 能以 " ~と 和 ~ば " 表現的 , 皆可用 ~たら 替代 , 甚至於有些 ~と 無法表現的 , 用 ~たら 都能表現得很自然 :

雨が降ったら行きません。
日本へ行ったらディズニーランドで遊びたいです。
6時になったら帰ってもいいです。
 
同樣地 , " ~ば " 無法表現的 , 也能用 " ~たら " 很自然的表現之 :

日本へ行ったら富士山に登ったほうがいい。
日本へ行ったら何をしてもいい。
日本へ行ったら日本語で話しなさい。
日本へ行ったら電話を掛けてください。
日本へ行ったら山田さんに会います。
日本へ行ったらカメラが買いたいです。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~なら
動詞終止形 + なら
用事があるなら帰ってもいいです。

動詞形然形 + なら
遊ばないなら帰りましょう。

形容詞連用形( く ) + ないなら
痛くないなら大丈夫でしょう。

形容詞終止形 + なら
恋人が欲しいなら紹介してあげます。

名詞 ・形容動詞 + なら
作文なら彼が一番上手です。

特徵
" ~なら " 所表現的條件句 , 可以大致上分為能替換 " ~ば " 和 " ~たら " 和不能替換的兩種。
由於名詞・形容動詞 + なら 可以考慮為名詞・形容動詞 + ば , 所以如下列 " ~なら " " ~たら " 可以互換 :

雨なら行きません。
雨だったら行きません。

其他 " ~なら " 的表現型有剛剛在 " ~たら " 中提到過的 , 後件較前件在時間上先行的情形時 :

この本を読むなら貸してあげます。
休むなら先に電話を掛けてください。
試験を受けるなら先に準備しなければなりません。

如上這些不能用 " ~たら " 來表現 " 後件 "  先於  " 前件 " 的情形 , 都能用 ~なら 來表現 。
另一個 ~なら 的用法為 :

日本へ行くなら10月がいいです。
(その本が)そんなに面白いなら私も読んでみよう。
もし来るなら日曜日に来てください。
結婚するなら綺麗で優しい人がいいです。

像這樣由某事加以判斷 , 假設既定的意志 , 預定並陣述其推量、判斷、意志、意見、要求等的形式。這也是 " ~と、~ば、~たら " 所表現不來 , " ~なら "  獨自的用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:52:17 | 显示全部楼层
.................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-10-2 08:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表