咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6749|回复: 23

[经验方法] 大家有沒覺得日語漢字發音較像廣東音?

[复制链接]
发表于 2006-9-5 18:56:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好!
4 c. l1 ?8 }8 I0 Y8 {8 m% J/ C
" Q  w: H5 ]0 H1 g0 y' G最近在背2級單字,發覺原來日語漢字發音,很大部份也像廣東發音(說普通話的朋友可能並不察覺...)
2 A- g( f) G& Q/ ]隨手便可找到很多例子,如:家庭,目的,価格、健康.....所以背起漢字來,頗覺得意,遇到不認識的漢字時,除了一些固有的發音規律外,只以廣東音拼音便可...
! o6 z: [+ Z& g$ K
) q3 v1 Q7 ?/ `因為我學日語的日子字淺,只有1年多,同時也只是自學,根本沒聽過漢字讀音的出處,自己一直以為日語受中國文字影响,理應和普通話發音相近,但現在看來,好像跟廣東音還似呢,不知廣東地區的朋友有無同感?也希望知道源起的朋友說明一下,非常感謝!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-5 19:36:34 | 显示全部楼层
有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的5 }4 I7 w1 m3 O* ^8 n' @
似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-5 19:54:30 | 显示全部楼层
原帖由 清水冰冰 于 2006-9-5 11:36 发表5 Z, y% _. ^7 m4 q7 h- X; W
有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的% Q4 L' L6 d2 }- Y7 M) F! s  l
似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!
1 W. W# ^! W4 c6 a

0 J  \2 t4 m5 S# Q- A/ `$ N/ i' l* q5 z
& A. h+ }$ K8 ]% S/ ~
呀,不敢存有侥幸心哩,真的是有很多很多都像廣東話啊!
' c4 I* a- @7 D' V! {. n
8 J1 A  t2 Z$ Z1 G& Y  Z% ]- E就是"電話"的發音,幾乎完全廣東音一樣呢....
& R3 e1 n0 K% j  F; l8 U3 D( i) ^6 e; \7 J& Q( u
不過,普通話其實也跟廣東話有很多相似的地方..) u. e" O2 K+ K3 j3 ^
$ w7 h  t' e0 Z& W3 m
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-9-5 11:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 18:15:06 | 显示全部楼层
我反而觉得“电话”的读音不太像广东话,“话”字似广东话,但“电”字就似普通话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 23:13:44 | 显示全部楼层
我却觉得南方人太含蓄,不太容易学好外语.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 03:32:54 | 显示全部楼层
粤语应该算是日语的来源之一    唐语   吴语    等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 04:50:21 | 显示全部楼层
我覺得 比較像普通話 在加一點閩南語 一V一
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 17:34:18 | 显示全部楼层
呵呵, 和标准的陕西话也有相同之处的说, x  s# ^) R9 c  e6 x
1 Z8 _& O. ?; |1 \2 g5 z) ]
比如 日语的称谓后边加的“さん”,就和陕西话又相同的习惯。
5 \8 X: O0 r+ s$ U9 m陕西话比如说“小李”,则会发“李す”的音,进一步引申以下就是“李さん”了, @3 H% q1 s0 u  @+ j, B0 `. f

+ T5 l4 g4 i# T7 T  A$ L日语和中国好多地方的方言都有过相同的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 18:51:09 | 显示全部楼层
.........我荤 这样都讨论出来 牛啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-27 00:13:41 | 显示全部楼层
我是广东的,但学这么久都没有这样的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 05:03:00 | 显示全部楼层
嗯,这是绝对的了,学过古汉语就知道了。。。广东话尤其是湛江周边的雷州方言……是我国保留古音最多的……一种语言了……
4 f3 S0 {2 R  [! W' S8 {+ Y+ W) U: ]. p
别说拿来读日语,拿来读古诗都比普通话押韵很多……
* _- q- ]7 ?$ s5 @3 K+ G3 x/ W7 s0 |
但是,日语单词的确不能这么背……个别作为记忆关联就好……把粤语代进去可能会说一口奇怪的日语……况且LZ还是自学……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-10 07:18:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 15:43:44 | 显示全部楼层
广府人$ e7 O' S6 Q. |9 p) e
很多发音没学过也可以猜个八九不离十1 o) ~& x  _$ ?+ @7 F
没什么奇怪,粤语闽语江浙语保留了很多古音,而日语韩语和越南语古代基本上就是照搬中国古语的所谓音读!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-17 15:13:24 | 显示全部楼层
老师第一次读日语的"留学生"...还以为他在说广东话..
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-17 18:20:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-16 09:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表