咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 631|回复: 2

[语法问题] その恥ずかしさ( )、顔から火が出るほどだった

[复制链接]
发表于 2006-9-18 03:08:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
その恥ずかしさ( )、顔から火が出るほどだった。
1)と言うと 2)と言えない 3)と言ったら 4)と言い、
正解是(3),但是我想(1)也可以用的啊,它们之间有区别吗?
まじめな話ですからから、冗談( )でいきたいと思います。
1)ぬいて 2)抜き 3)抜く 4)抜かない
正解是(2),但是不明白啊,哪位大大讲解一下.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-18 04:54:44 | 显示全部楼层
1不清楚,是不是と言うと只是解释的意思,而前后文没有这个关系,说道,提到~
冗談抜きで=冗談を抜いて
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-18 05:48:58 | 显示全部楼层
1 要说、说起、提起
(要说)那个羞耻劲,就像脸上冒火一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-30 15:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表