咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1141|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  
! Z$ x* ]9 ^# J1 f6 m 1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3 / h& z3 D' g7 f6 u9 b0 d; k
; W/ Y  S" r1 _! w9 I
这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。
, p+ u1 }. c: X# a9 j$ x2 s: b$ g整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,. E: e6 @0 q% ]5 n7 g/ L' u

: n5 i; Z6 I) \5 D9 h* T; O) sいただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX..- D+ u3 [5 _* S3 Q

8 P) x+ `4 Z8 k所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣..9 O6 T, P( {% I7 Z  ]4 [
+ E( O% K, }; W: Y
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 09:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表