咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1332|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  
6 i! K6 K3 m9 n 1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3 : t" w5 E$ \# b  h* I

" M% I3 E3 f4 J9 _% F$ d- o5 M6 t; d这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。
* p7 I+ T$ ]" c8 x整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,: J3 i, Y" \& f9 U1 y( l

4 C. A; x- `7 o" zいただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX..
# P" f  }. j/ J1 q3 A$ [1 S5 ~5 h7 N2 F) V7 g9 u
所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣..
$ o, o+ ]% i6 ^1 E0 w0 @0 C+ `3 p, u7 m- d2 S0 [# G5 E
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 00:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表