咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 725|回复: 3

[语法问题] 天気予報をお知らせていたします。

[复制链接]
发表于 2006-10-7 06:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
标日中级上267页

天気予報をお知らせていたします

在这里是有敬语的用法吗.
お知らせていたします   可以理解成 请允许我让你知道.....的意思吗
总觉得有些别扭啊~~
谢谢回复
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-7 06:37:40 | 显示全部楼层
天気予報の担当者の謙遜な言い方です。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-7 07:22:21 | 显示全部楼层
自谦语    尊敬语中的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-7 07:40:44 | 显示全部楼层
这里面的 致す 是 する 的比较敬的一种说法。

有的东西不能靠直译,不然说出来会很别扭。

天気予報をお知らせていたします。→ 翻成“现在开始播送天气预报”就应该可以了的。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 08:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表