咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 823|回复: 5

[翻译问题] 中日互译 金額には印刷会社から……

[复制链接]
发表于 2006-10-9 19:52:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
金額には印刷会社からの請求に50%の当社利益を乗せてください。
送料も単価に加えて。

这句话应该怎么翻译啊 

还有一句中文翻译日语的 
就是"老板,财务部想请您给他们的材料上盖上公司的印章"

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-10-10 02:24 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 22:37:34 | 显示全部楼层
金额在印刷公司开出的请款上加入50%的本公司的利益。
运费也算在单价里面。

”社長”、財務部が材料表の上に社印を押していただきたいのですが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-9 22:47:43 | 显示全部楼层
"金額には印刷会社からの請求に50%の当社利益を乗せてください。" 
这句还不是很理解 为什么翻译成请款呢  
多谢了 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 23:42:37 | 显示全部楼层
原帖由 薄荷蓝山 于 2006-10-9 11:52 发表
金額には印刷会社からの請求に50%の当社利益を乗せてください。
送料も単価に加えて。

这句话应该怎么翻译啊 

还有一句中文翻译日语的 
就是"老板,财务部想请您给他们的材料上盖上公司的印章"


(报价)金额要在印刷公司的报价基础上再加上我们公司的利润50%。
运输费用也要平摊到单价上。

社長、財務部が提出した資料に社印を押していただきたいとおっしゃっております。



[ 本帖最后由 米老鼠 于 2006-10-9 15:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-9 23:58:03 | 显示全部楼层
啊  多谢多谢了  还有一句哦  就是请查收本周面料和成品库存  应该怎么说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 00:23:09 | 显示全部楼层
请查收本周面料和成品库存

生地と完成品の今週の在庫状況を検収してください。

[ 本帖最后由 米老鼠 于 2006-10-9 20:18 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 03:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表