日语谚语
( b/ l' L2 K( p$ E1 c# T+ z% T
+ c A+ d/ `' f. f" C中日谚语之间的关系大致分成两种:
6 _9 x0 W, ]9 K4 W1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:
: p3 j# q2 ~3 z+ C5 w4 ^“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」
; E3 v* M2 w6 v" U: X* }$ |! ~(ひゃくぶんはいっけん にしかず)/ A; u0 S7 \" K- g$ l
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:/ L/ q" q. s2 S9 _- v/ h4 e! Y' D
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) , m( W: j I$ H8 N" K; w; T
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。, i- h8 x2 W7 m7 j3 Z& H8 y+ J
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」
; f, S4 E5 b& v(あおはあいよりいでてあいよりあおし)
4 W9 ^5 }; }9 n$ l: J0 z
! d& @7 ]7 ?0 z# T' ~8 A" p第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)
9 g0 G( R4 h {. S; e
% G/ [$ m9 S( n" s- R第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」
; e3 }/ B3 z8 ^. s+ Z8 u(こういんやのごとし)2 K6 X$ w8 q2 q; H8 T& x
. Q5 n/ [) f' N4 {4 i0 u8 G# g7 L' J“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」
3 f6 A0 B& w' r% q2 P/ `9 a' f(いちねんのけいはがんたんにあり)0 i4 f( |/ H5 h/ {' Y* F* N
O* O7 y0 @: c4 O# g# I& `“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」, |6 O+ A" Z1 }$ y0 [+ v# s
(あまだれいしをうがつ)' ]# k& V8 R/ ]/ Q
; {" ?; B. c" Y8 U; V+ V第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年]* e# ~: P5 W4 ~+ I/ e
(いしのうえにもさんねん)2 x @1 Y/ D2 Q3 X
q& `. y! M$ R5 @8 n5 d
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」* F, U. a, E% H& i& ]
(あきだるはおとたかし)
! w1 S# e5 h7 y) H3 d) N8 g+ n6 f3 F0 W, r
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」( N! |: w- x8 M7 E* C9 U( F5 k
(あしもとにひがつく)
( X' Q' [2 B" {, }" ^6 O: M! Z; j x, D! v
第一类:
1 W5 B' E; o, P: w“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」
- ~2 v. r0 {8 x) g: `: L2 F3 i9 N8 L. e(いちをしりてにをしらず) / x6 F9 O. |; X% p- B+ C! ?
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 - { }, H0 A. R/ @) q) q! T
(いちようおちててんかのあきをしる) " h4 L# A4 Y" f$ f3 `
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 0 t# j! l* ]- {) x6 C) Z* J
(いちねんのけいはがんたんにあり) + B. `9 G, p, p8 d* n
6 X' N, G, g; _- n
第二类:
! g8 H) x$ C) u1 ?! A/ u, _“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”! K3 |# o! g* j# I7 l9 {) W9 O
8 T4 M& V- }- P- C3 ~
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」
; |# p7 k( l( O* c7 V(あたらずともいえどもとおからず)% g" l! K u" g
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。”
, T$ c* u$ ?' J0 \
$ e* R3 C, | M8 x0 Y0 V* l4 d5 x“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)
) C, c! l9 {, s* G注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。# D: y k$ J6 \
. I& M0 e- U1 ]6 u9 n; Y. B4 C1 K
第一类:
8 U" M. H4 C( d x2 P( u“岁月不待人”----「歳月人を待たず」3 z; I0 j" Z( |, l$ J7 H
(さいげつひとをまたず)
5 D" ]; L% n+ {" R" |0 i% w
9 W5 Q6 w& ^4 V+ M“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」2 p9 v/ C5 N: t6 w. w
(こをもってしるおやのおん)
4 P& Y/ o' P! x8 o3 c! `. f! q& m
: z+ o' e, i! Q/ Z. ]“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」
; Q, o1 L& J8 J4 s: \# Q3 o3 A8 u(こをしることちちにしくはなく)1 \, o3 T4 G4 H% S# l4 B3 B
- a7 [% }, C6 M* ]3 e4 o2 Z第二类:) C% \/ l; t( O/ R) s" ?0 Q
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」* c7 K: D4 G: l( @: o) T
(ころばぬさきのつえ)
, `, c+ M8 t3 c z4 Z" I; V
2 q$ m1 {* @' j- u- s: l' j“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」
% {# ]" W* Q. x# Y# }; L(さくしさくにおぼれる)- h7 d# F7 I8 g& n8 X
5 H6 B) s/ w7 W' v“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」& O" ?5 F, F9 c# R; {: y" w! b
(さわらぬかみにたたりなし) : l$ A" _# [+ Z) {* P
5 `" a3 p: q( i7 E, I: e+ q
) I1 e4 z2 i6 ]% T$ B: _6 e第一类:
) C3 x2 `; d: @- ~5 `# o“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も?の穴から。」
1 m9 C+ o$ O/ K. k(せんりのつつみもありのあなから)+ f0 J% N# R" f5 t
9 |3 x$ }" Q: [“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」+ R& b: f/ f+ q; T. Y
(すべてのみちはローマにつうず)
, ^4 h0 N0 j+ ^/ C o! R- U ?/ `( }( [6 J
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」
$ R2 a. c# @' C1 j) W(じんこうにかいしゃする)
^# L Z. A, K+ U2 L+ N
3 Z1 [& }- K) c! i$ T“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」
: F/ K- }1 L4 G& m(しょうちゅうにとうあり)
- x( @: g7 f v5 z0 t1 ?
6 t# x" R7 S% a5 q3 X第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ)/ r, `2 s) s! @( v A
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。- b; g" v$ `/ C, L1 n: ]
( g8 \+ t, e7 {& I7 f5 C1 X: n, j9 m; W
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」
+ F2 S. w% y6 J) U/ I(すてるかみあればたすけるかみあり)
* d; V& E5 ^' Z! Q& m v( n[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。
, o) F h7 M9 g6 S$ @; m, _0 q7 }. f# n
6 h7 _9 P* I+ y0 E, I) s# w“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」! b% C: @' @( Q9 Z9 ]
(せんだんはふたばよりかんばし)
; h# l- ]! x; v/ H( w* R; p[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。; K6 v9 a. _7 `! r
) K* Z4 t* W1 F' x! J3 K5 T“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」
2 d. X% g- R. \$ u( {+ a(だいこんをまさむねできるなかれ): z9 O# J! I+ G/ s+ N! d
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。
( h! b2 O: w+ D; n: `
# \ A. w; [7 A/ T/ O% ~0 N- e. n第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」
* l" m( ~& @9 a( N: \9 i(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)
4 Q2 R9 B, S l3 t% U8 X" r# b. C) N, p+ X8 N) e* i
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」
+ H4 o2 _; Q" A! s% K% a) _(せんりのみちもいっぽよりおこる。)
J: C8 m; Y) d8 |7 b0 j8 O J& Y( h0 A9 [
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」
4 W: O0 ^/ f/ y: K5 v3 I/ [(しょうちゅうにとうあり。)
3 v4 p! x+ E' Z/ h; H* X* }9 w: L
- u; Q' o! L+ V( f ^' I第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)+ S7 ?& u+ c1 T9 M9 c' H0 O; n
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。
' {4 U$ Y+ x2 x, ^, [' r/ d) W# D& B6 f8 j9 ^# e# h
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)1 W9 `: N; _* W0 ^! Q( M* Q9 s
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。& h0 t* T4 ]1 w5 D/ ~
# t" c+ y& d8 N) j, h @9 i
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)! |) F. `2 ?# S/ `- y1 h7 a
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。
" M, o9 y# f- S& D
% i- n1 \2 e! x, G; y( s' ]5 r4 R
( [- q" I% ^2 C4 `8 F: s/ t+ O第一类:( z/ v) ]8 G+ [4 h+ V$ W: p' E. c
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)
( ]8 N0 a0 S# ?( Q" @5 ]$ C# _6 ]/ Y0 A# m; f
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」
^8 U/ [' x, Z4 N9 ]: O; v(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ). J+ F2 K- G8 ~" c* n/ G/ k# A
, ^, X3 l: @0 s6 M, ?3 m“有备无患”----「備えあれば憂いなし」* a+ \" W- z4 G; r, z# w
(そなえあればうれいなし)
5 g3 Z! ~% w7 A; j4 k- c
* v$ z$ ~; i4 l1 _1 v+ t: X“隔岸观火”----「?岸の火災」(たいがんのかさい)2 E7 i! p9 B0 l4 E
「川向いの火事」(かわむかいのかじ)/ y0 T, M9 j, ?# x* j
/ j. I! ~9 v& Z" A
第二类:
) y' u+ L6 }: p/ ~2 \“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん). K5 M4 w( f9 S* u' H4 n1 l! {
「雲泥の差」(うんでいのさ)
5 u1 t: G: k; j9 `4 I0 ~* _6 H说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。9 A+ ]$ K3 W3 K, R8 _. ~0 k8 h
% s/ S% i$ X) D# {0 D u+ `
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」
* o! S& |3 k9 x/ P( J. q% l(つきにむらくも、はなにかぜ)- a* s) O, U2 L q
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 " ^( ?! ]9 y# h! X. i) t. z( W2 w
# @0 G) D" X- X! P* Y. K“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)6 F. Q+ @# @9 s$ x* B
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。
! j& j! Z3 A* ~4 N6 L" u
* N5 P/ ^( G$ P7 u9 o“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)
( Z/ t+ x! l9 \1 X: R说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。4 e6 O" k1 j3 H2 }5 q h
9 l# j: z8 V# ?- O
2 Y/ Y# Q2 _$ n Y3 q; C* a5 ^
第一类 : 6 r) l$ A3 n% Y2 Y
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ
; P [! v2 E* Q(ながれるみずはくさらぬ。)8 K; N, e" U8 I( F5 M3 F4 Y
" s+ U A" E7 A% f# {) ^
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち)
4 c8 y- j. ?6 z! ~7 F/ {4 |: y) H* k8 Z$ m
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)
! u& w; v& Q/ @: i: F. ^8 V5 h4 C+ |( W/ k5 n) m4 |( O
子女不知父母心----親の心子知らず# P- Q, a" p2 \/ H* N+ x% ~
(おやのこころこしらず); a) c7 E/ C7 q. s
0 H0 d( a! Q1 C' b
- e8 i6 j- y/ n m/ ^
第二类
5 @+ M& i: P$ f8 g1 v对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん)4 i3 ] K( {: K( Y+ \' {
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。
! K$ C; j' S* k7 L2 Q X) H
1 t1 ~ A9 C: i4 J亡羊补牢----火事の後の火の用心
. L: z; Z. H) T(かじのあとのひのようじん)) m# I6 N, ], A9 h3 I
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。
7 V) O5 _$ [ f/ X6 F @) j$ H$ d$ k
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い
3 E- s, W; p& g m(かじのあとのくぎひろい) i9 z* z# h+ c( T' t2 J
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。?硎径浴笆Т蠹鹦 钡母娼洹:椭泄亩宋鞴霞鹬ヂ槌鲇谝桓龅览怼?BR>
/ \$ j9 M* @& E+ O娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ)
) F; ~* a( u5 k说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。
! \/ G- G' [2 E+ u& p2 S! C3 V& J* G* R" u
sharkruru 2006-1-6 01:30 PM 4 b f' P5 Z# a/ Q4 g! [
9 r' F, {: i# J/ |第一类) h6 ]/ Q* L$ _6 l# n, v5 n+ [
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。. v7 [, L$ _ y) U8 s
(ねこをまねてとらをかく)
1 x d: F z4 I- e6 P- d
) a5 n) ` y, E- h6 t2, 一丘之貉----一つ穴の狢。5 ~/ ^9 }" V9 L* h; w
(ひとつあなのむじな)
- B E N1 y& y8 D/ I O; m7 s! w- ~/ J& P1 F
3, 放虎归山----虎を野に放つ
0 N% ]; X) Y% v2 q7 ](とらをのにはなつ)
7 V/ ]+ O0 a8 V; D& E. v& d: T+ a3 w/ P7 F! @+ m! m, l
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打)
$ c1 d D5 z9 u9 ^1 @' S4 L6 [----二兎を追う者は、一兎をも得ず。5 b! T# f3 x6 X7 P0 r8 k
(にとをおうものは いっとをもえず)
9 M7 ^. N2 }! R7 t4 \* e- @
+ R. f. x. c! C6 m3 [% f. Z# E
; y( L2 [% y0 m+ w: c3 e$ Y6 t! u, {
第二类
& v: ^0 S$ @ n7 g1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。
7 e9 w5 a- _: a3 w(のうあるたかは つめをかくす)& L w! B- Y/ {! V/ X) i( Q5 C
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这? |