咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 601|回复: 8

[翻译问题] 这句话怎么翻译?処理(受信、受領、送信)した結果が瞬時で……

[复制链接]
发表于 2006-10-25 21:51:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
--------------------------------------------------------------------------------


这句话怎么翻译?
処理(受信、受領、送信)した結果が瞬時で相手側に届くわ出なく下記の時間になります

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-10-26 00:40 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-25 22:20:34 | 显示全部楼层
処理(受信、受領、送信)した結果が瞬時で相手側に届くわけでなく、下記の時間になります。

处理(接收,确认,发送)的结果并不是瞬间传到对方,而是在以下时间传到。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-25 23:06:55 | 显示全部楼层
届くわ出なく

哦,我知道了,
就把它打成了个汉字我就不认识了````
米老鼠你真是太可爱了```哈哈```
谢谢你了,呵呵```
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-25 23:29:04 | 显示全部楼层
有吗?届くわけでなく=届くわ出なく???????
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-26 00:17:14 | 显示全部楼层
原帖由 木棉 于 2006-10-25 15:29 发表
有吗?届くわけでなく=届くわ出なく???????



对啊`````怎么多了一个け啊````

不明白了```
不明白了``````````````````````
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 00:21:31 | 显示全部楼层
感觉原句错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-26 00:23:27 | 显示全部楼层
原句应该不会错的了 ``````
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-26 00:25:34 | 显示全部楼层
可我觉得错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-1 23:31:50 | 显示全部楼层
届くわけでなく
倒是能够翻译的通
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 01:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表