咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1095|回复: 4

[翻译问题] 翻译问题:新聞に名前さえ出なければ、問題は起こらないだろう

[复制链接]
发表于 2006-11-1 04:05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
新聞に名前さえ出なければ、問題は起こらないだろう
老是感觉怎么翻译都别扭,帮个忙?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-1 04:07:02 | 显示全部楼层
只要别在报纸上刊登上名字,就不会有问题了拉....................................

没什么别扭啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-1 04:15:36 | 显示全部楼层
原帖由 武田信长 于 2006-10-31 20:07 发表
只要别在报纸上刊登上名字,就不会有问题了拉....................................

没什么别扭啊


先谢谢了
老是感觉「さえ」是“连,even”的意思,所以感觉老是别扭,还有就是「出なければ」是“如果不……”,活用就ok了哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-1 04:18:25 | 显示全部楼层
さえ。。。ば是固定句型,只要什么...........................就能什么

这里就是只要不什么,就能什么的意思

[ 本帖最后由 武田信长 于 2006-10-31 21:21 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-1 04:28:46 | 显示全部楼层
学习中,学习中…………,忒感谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 22:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表