咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 977|回复: 16

[语法问题] いくら給料日だからといって、こんな高級ホテルのレストランでごちそうになる()。

[复制链接]
发表于 2006-11-3 23:54:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
いくら給料日だからといって、こんな高級ホテルのレストランでごちそうになる()。
1.わけではない 不可能,×
2.ことではない
3.べきではない 
4.わけにはいかない

只能排除1哦,剩下的3个选什么呢?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-11-3 23:56:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-3 23:59:37 | 显示全部楼层
我怎么看着像是1呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 00:06:58 | 显示全部楼层
4番です。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 00:07:40 | 显示全部楼层
我也选的是1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 00:08:44 | 显示全部楼层
这题出得太暧昧了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 00:09:41 | 显示全部楼层
 「だからといって」相当于「そうであるが、」,而「わけではない」是一种很委婉的否定形式,这是个比较常见的搭配。
   但是我没搞懂 いくら給料日 是什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 00:15:05 | 显示全部楼层
发工资的日子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 00:15:06 | 显示全部楼层
吐血
いくら-------といって
是一个语法,转折

いくら総理大臣だといって(も)、汚職をするわけにはいかない。
(も)はいらなくても大丈夫。

[ 本帖最后由 zero93 于 2006-11-3 16:21 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-4 00:25:35 | 显示全部楼层
我当时选的2,现在看看像3,可是正确答案是4。。。
高手分析一下这三个吧

我觉得这句句子的意思应该是:就算今天是发工资的日子,也不应该在如此高档的饭店大吃啊。
但是语法上不知道怎么解释

[ 本帖最后由 微酸苹果叶 于 2006-11-3 16:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 00:34:48 | 显示全部楼层
支持一下,正确答案是4!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-4 00:39:06 | 显示全部楼层
原帖由 yamaiti 于 2006-11-3 16:34 发表
支持一下,正确答案是4!!!

能解释一下吗?你是怎么分析出来的?为什么2和3不对呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 01:03:53 | 显示全部楼层
 这个词还是值得再重新好好学一下的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 01:06:38 | 显示全部楼层
――にはいかない
  理由・事情による不可能の意味を表す。
     「多忙で、とても引き受ける―ない」
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 01:42:48 | 显示全部楼层
4ですね。
ご馳走を理由にしてはいけない。給料日であっても無駄な金遣いを理由にしてはいけませんよ。~わけにはいかない。
と思います。

即便是~~~也不应该成为~~~的理由。

(ご参考まで)

[ 本帖最后由 山野屏风 于 2006-11-3 17:44 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 21:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表