咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2782|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如
" l1 q  @) t3 c$ q8 F9 [" Fこの会社に対して批判が強くなっている。' V( X! |1 l! V8 m  i# q2 ^$ u
这个时候就不能用にとって
# Q1 ^, j7 z' \8 r* ]因为批判的动作对象是会社.
  `4 n) Y& [0 w% q/ m0 F" s试一下用语感体会一下.# S' z2 Q2 L  k
頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。
  W! v6 S0 r# t% s' X1 O对于我来说
9 R! ^, G. G5 b& L  vたいして
5 S6 T% z4 _. s3 \( |9 O针对,关于。。。
0 J4 `4 l" \# R/ i, U7 b( S
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:7 G8 {, C- O2 h
1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”
1 A) R% ~2 B% V, W* Q; T& W2 K政府に対する不信感は、年々深まっている。
( F. L6 ]$ M3 {. r! I7 P  V2:表示“与。。。相反。”
3 X( s" J* G" o# K: q7 m賛成100票に対して、反対は112票だった。
7 s, {# [' l, h+ _5 u3 i: o8 B~にとって:) @! ^3 Y6 g& [! B& G* K; W
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”+ y( [# Q4 ^7 i( \# G6 B7 c
あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか: \1 ^: _) w& @
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。
1 \7 o+ V; d- V, v1 o: Nこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 11:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表