咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2279|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如" X; c6 c' _5 N  x4 F
この会社に対して批判が強くなっている。
- F& R9 U3 p3 K; L& k2 V这个时候就不能用にとって2 A1 h4 c# _" g- ?6 T
因为批判的动作对象是会社.+ Q' d8 e% J7 L9 l' x
试一下用语感体会一下.
2 K6 G/ [. h0 Q' k! w- A* r" V* o( |頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。! V' D2 Y- ~8 U' Y# r* S. j2 L; Z) U
对于我来说
; c/ T3 Y  N1 M* c+ [. M) Xたいして# ]; q- W: ?8 v: a" `6 E$ C
针对,关于。。。
: ?. c" H8 ]; [
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:7 \% q  ]$ u1 E
1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”2 x" K8 Q  `4 B: v0 C1 E
政府に対する不信感は、年々深まっている。
( f' t) \# y: e% n) J2:表示“与。。。相反。”
# k0 s" p: y, N8 f% t3 U- Z; ^' k9 }賛成100票に対して、反対は112票だった。- z! u9 ]' `5 A) c
~にとって:
6 P. E9 [' ^: C0 v4 D# i4 X9 `接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”! U5 h& l' [# A1 w/ J3 V
あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか* y2 t* I- t: g8 l+ _& X  y" E$ h# Q
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。
( v& p2 }  i" x9 l$ t& Eこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 03:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表