咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1619|回复: 3

[经验方法] 同一词语的多种用法总结

[复制链接]
发表于 2006-11-21 21:05:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
同一词语的多种用法总结
4 c) x, b$ L! A: I8 J5 ]6 z; e+ N日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。这样的例子举不胜数。不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。在这里分成若干次来说明这个问题。
0 O4 O6 x. V$ l& c( {/ w% z一、「の」的类型和用法5 _5 f2 G0 _. u& k% s
  「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。 " A; J' S7 _0 S
领格助词
& Q, t) m# j: c, w2 Z  接续方法:体言+の+体言
6 z4 x2 O; H9 F9 \& `, @7 _1 v  t5 M- A  前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。
3 C5 V- N" o2 ^3 n. ?. y7 t  例如:「私は日本語の教師です。」8 S( ~/ r1 k0 M4 C- V
  这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。7 g/ h8 H5 X. h: f+ v' j0 L
  全句译成:“我是日语(的)教师。”
* D- T7 [% N7 @7 \& P& @. a6 ~* {% t' \3 L) q$ g  j6 R: B
主格助词--作定语句的主语/ j: t. c5 }) c
  接续方法:体言+の+谓语+体言/ m, d: s+ b9 A' {
  前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。
) r3 ~! M' B2 Z/ N# \* {  例如:「ここは私の勉強している大学です。」
0 m3 {8 `$ E' a! j/ h2 \& C4 u  这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。
" e4 L% h2 K, F5 m  「ここは私が勉強している大学です。」(正确)
2 i$ M: @" n  O3 {3 ~" L  「ここは私は勉強している大学です。」(错误)
7 I4 F9 I7 {& [! N. v1 y0 H% h  「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。( U3 C+ E: l4 a8 `& y0 `' L
  全句译成:“这里是我学习的大学。”
- ^. D0 U. ?- D2 F/ S: F! k( K# A  又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」
3 W7 c% [' r& X& l  这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。2 u' W9 X0 v* h5 N
  整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”
3 \! h8 E% N$ N7 a. a8 y+ z, ^4 G
- L  a6 H: ?2 e" z" d* U同位语
" B5 T3 n, W" o1 L+ f+ b  接续方法:体言+の+体言3 g2 x- d: k% `
  从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。
. U* q2 R/ X+ \' E) X  例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」5 s# H% ^" @4 d* m
  这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
; |6 W3 X  k& L% G; [  全句译成:“留学生山田先生現在在上海。”8 u; \# A' D2 J; H0 w' u  v
: G) K, f' H& T) [
形式体言
5 q9 q+ v% _0 W' N( F: S(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
" P& R: z+ b$ E6 C+ j+ ~  例如:「私が勉強しているのはこの学校です。」" b- n, f$ h$ s" o! ^3 q; A! ~
  这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。8 b/ y+ p7 z; N+ @5 c% x. p
  全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
, ^9 w; a: U( s0 n$ O- G% [# K( O; S  又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」9 k8 h$ Q9 j" Y
  这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。+ d1 }/ `7 R" @- {
  全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”
; k! D1 |3 l2 ^; F  [; ?! [' F
5 z8 A0 _* K: ]0 [' S(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。
: [) V- a+ s' @9 E0 Y  例如:「この鞄は私の鞄です。」
8 M' |: N, t- O2 [0 K$ `" _  这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
8 H( A) b# N1 {5 j6 [4 n/ g1 M
9 L6 R. g' Z. @' n(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。
% l9 g  x2 U, Z- u: v  例如:「どうして運 動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」% h# ?7 H) X+ J  j! u2 M
  前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。
; W) n: y' n1 a- @" c5 W+ P; q2 o  全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’” ( q0 y( i: e; x: u
  如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。 0 ?6 L( Z: m+ q7 R* A) x& Q
同一词语的多种用法(二)) w& B( X/ ~7 s( C$ a+ _+ |! h5 b

2 ?. u, W7 l6 l, N) E二、「と」的类型和用法
0 y2 w( {9 U- L. m- P; ]/ c7 L) P$ I" D+ P  「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。 " T9 Q$ s/ q  O
1.并列助词5 R3 n& m) W6 v. ^& |
  接续方法:体言+と+体言
/ S/ D. j' d, }4 o: e* w# E* V2 N  体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。, g4 z/ t$ G. l6 P
  例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)
. K4 n' z' K9 A; ^5 J  R8 H% x, |; ?  译为:“我和春子是朋友。”* W. `0 _$ B  a2 d; T
  「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)1 k/ O6 t5 D9 Y) T% p) u% N
  译为:“我和春子的教室在那儿。”4 D3 V. }# d5 L0 U$ v7 ]( m7 J! V
  「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语); N, {; O5 a5 ~) V9 c  s
  译为:“明天和后天,我做实验。”  J, @( ~0 Q8 \) J% g) A# E, N
  「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)- p' l9 C) C! r* l4 b& A3 X. J# c
  译为 :“在暑假里,去北京和上海。”( R! J. @( o- a' i" n1 B9 Q
  用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。3 D! u4 Z; j9 p
2.补格助词
9 x' s5 W9 R' O/ ^6 U+ d2 n7 g  ①主语的合作者或对手。
. B& R( x, K+ d  接续方法:体言+と% L% U, z; b9 w
  例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)  W# ?) `+ Z9 L" R/ }4 a
  译为:“我和山田上街了。”' m/ a* `' R) T- w" r. r
  「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)
$ j/ q# @0 h7 l  译为:“我和山田进行会话练习。”
' P# b/ @2 g" E5 J8 t  这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
+ ^2 D1 c1 \! G7 o  例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
* ]: L# u, ~6 K  译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”
7 |( e6 e6 u7 T$ U4 n5 v& g  这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。4 M) a$ p; e- R* g! G9 W3 }
②称谓内容8 M# v- R7 `$ |
  接续方法:体言+と言う 6 r# z: Y) B. W* ?1 U) @& g8 g
  例:「私は孫と申します。」! B+ {3 m% ?/ Y3 q. U- H
  译为:“我姓孙。
& `# [9 D! }% Q/ j  c* A2 H" @  「これは電話と言うものです。」
2 S" B6 W" V2 ]; k  译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”. I0 B9 ]$ Q6 o0 j  o5 i3 c, Z
  这是给某个事物下定义的句子。; n( E+ i: K; {5 }, v' ^* Z
③说话、思考等的内容。
# w5 Y: T, M8 \% |$ z3 B  接续方法:句子+と言った。(思った。)
8 S) R: y, [$ P& S9 ^+ \  例:「先生は明日テストすると言いました。」
" _/ a7 ~$ [4 R, s' d6 X$ F/ w  译为“老师说:明天考试。”2 P. u2 T2 W6 |! @* n' l/ b
  一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。0 Q2 A$ z. j& ~; {' F3 Z
3.接续助词
4 G% z  R/ d% f  接续方法:从句终止形 +と、+主句。6 N: i3 P! ~6 K* \1 L" }
  用と连接主句和从句时有两种情况:
* m) y1 y# F: p7 C$ ^  Z  恒定条件,译成:“一……,就……。”1 P1 E/ B4 t& w' c5 h
  假定条件,译成:“如果……,就……。”
4 K% [( N7 P0 U2 Q! d  例:「春になると、花が咲く。」3 D+ j/ T) _) P6 v4 g# x( w3 f" G+ J7 ~
  译为:“一到春天,花就开了。”
% ]3 y& a9 n# B, J  「試験が無いと、あまり勉強しません。」
) c" s9 M! O1 z8 K0 X7 h- Q  译为:“如果没有考试,就不大学习。”
: ~7 I( o# ^0 e1 d  w( c  接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。
: N# ~3 V0 f1 c: ]! ^) Z  如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.
( M( ]9 C! z" Z* ?( s% _) X時」。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-21 21:06:02 | 显示全部楼层
三、「から」的类型和用法
9 o( E2 s- P0 T# [「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。
( e3 Z  l. s3 \! H% G1.补格助词:9 g9 W1 n! F" n; P6 q
(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。* y$ O( A/ }. q) ^
    时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」
2 s" o" P. I& A0 c# g        译为:我们的课从8点种开始。
- i# c) W" w7 P% U& |    空间起点:「私は北京から来ました。」
7 c4 P  ]! [" a: I8 M        译为:我从北京来。/ s0 c/ g0 g# F2 ?8 l
    在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。, y4 t7 N3 ?& m7 |. t! p( n
    时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」
1 M+ e& h, S+ V% }4 D        译为:我们的课从8点到12点。
  c! R8 o) o4 Z/ z0 @    空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」+ R: E" g% k9 P0 w$ x( P2 ?. k
        译为:从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。
" ?* I4 D6 c$ q# a(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。
* J/ V* M4 e+ ?+ m' q0 n    化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。7 A" c# z) u% i
    物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。6 u9 T9 t8 G- g  K4 [' w3 M- u  {0 g) a
(3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。$ c  o$ P" T9 j9 U
        「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」
4 [8 k, A; M: R1 x4 h      译成:我从田中先生那里得到一本好词典。+ m- h+ `" g" B$ }
      这里的「から」可以用「に」代替。) e* Q* O6 a7 z6 \9 z
2.接续助词:  n: J; T  J( b
  接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。
! J7 `5 y! L3 @' o+ b/ o  「今日は寒いですから、誰も来ません。」: F$ W% i1 u& ^/ Z
  译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。6 K) J% u0 d5 y
  「天気が良いから、町へ行きましょう。」
( q4 v- [& i2 q4 b' \# j( w  译成:今天天气好,所以上街去吧。
* N( D# ^) }; U* W" V3.「てから」的用法:, ~; `; N  B& V- Y3 o$ M
  动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。  O, b6 ^+ L* j! h) q
  「ご飯を食べてから風呂に入ります。」
9 U/ o) X1 x2 o  H1 P  译成:吃过饭再洗澡。
, T% ]% k) f) x0 f. q5 X: S同一词语的多种用法(四)9 N' x: J2 {1 P; X, g: `* o  E) T% r
- E# N+ u7 h- H" q
四、「まで」的类型和用法4 @6 G8 @5 J1 X( |- O
  关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。
  x% e/ h2 T; ?" Q& S  1,补格助词
. p3 Z4 Q8 t0 F! D: L- W3 P0 y: F. b  ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
4 h$ W( a+ x6 H$ T; u1 O  时间终点:「9時まで勉強します。」
% M! y' G. P& M$ s% m  d          “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”6 g6 `; k" g$ ^% d
  空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」* R$ \" t& o) O- \& }
          “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”
: F$ _% L/ ^: r2 I  使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。
" k8 x) v0 {7 ]) ]  ②「まで」和「までに」的区別
6 \8 h: M7 L" H3 p. v9 y( j    a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
4 X! k  Q6 b7 l  M; i5 g% F- K    「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”' l$ T+ O  w" @1 r; c
      「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”: O% a0 P# ]+ I$ Q$ H5 x
      这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。
2 Y1 T$ W4 N9 n! ^2 }9 d    b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:6 L- V- r3 G1 C% V% ]3 v- ^
    「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”# a0 g+ e8 a3 Q+ F9 B
      「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”0 i% C' j6 w2 X% o9 p$ m
      这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。1 Z* ^5 T( g4 z+ ]' u
  在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
$ S$ z$ ]! t- o5 S* Z: h2 g2 \$ b# t  ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
, x6 g( L, X2 l  「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”;     「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
& x8 U  N8 J2 N. X( y+ D) @  `6 @5 P$ a/ U/ ^3 _
  2,副助词6 b7 p- b) H+ A3 c# c
  副助词「まで」表示的内容有:0 t7 E( e  ~2 C3 x
  ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
/ M- Q" }' ~% ~, K+ T    「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
4 h1 d5 ]7 k3 Q$ `9 I      “小孩子打架连大人都出来了。”
; d2 w0 E5 U- Z% V5 c5 o    「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」
' V4 H' ?( ~9 y- [( H1 o    “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
% t  N8 F: Y  @4 p, h  由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。/ H) e! M5 [' H- b
  ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。
9 r6 e1 B* R' d9 |4 ^    「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”" v6 h8 D1 W; Q/ W. A5 [
    「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”! [, k; K/ |' L2 z
五、「か」的类型和用法
8 x( D3 |& t  w, U9 T  「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。
: J: C: j7 Y7 @9 p  1,疑问助词
; R+ Q( A6 f7 V) {3 W6 q    接在各种终止形句子后面,构成疑问句。$ L6 ~7 r9 ]2 W" E0 ~. v
    「今日は暑いですか。」" q# x5 n, P8 H
    「今日は暑いか。」$ b/ G% s/ z8 |, L1 I# T; K
    「今日は暑いでしょうか。」
1 O& x3 ^9 c; e0 q) n6 ^% s* N! i  这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。
. o/ e: r' T( e, Q9 m  这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。如:6 j1 h( H, u  L' Z' D8 {
    「あの人は学生ではありません。」, x; A' }  J. M; W: B/ o
    “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。
( S$ s& F2 U* P! M2 N    「あの人は学生ではありませんか。」% f% N; R0 x1 v" j1 {. ~* e+ D% d
    “那个人不是学生吗?” 说话人的态度基本上认为是学生。
9 J* P1 q- s$ {% X5 e  w  所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。
* A! _: H0 F+ U1 T0 P" W  又如:「今日は早くないじゃありませんか。」8 W) x- \% n8 b$ [' g! ~
      “今天你来得不早呀。”* {* z. d% L( i$ D5 n
  这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。% o- N7 Q3 C  ~: d" Z
2,副助词
  E  ^/ ^! X9 A  ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。
; Q$ w, ?4 \3 O6 x( i  「誰かいますか。」2 o5 P& `% y" i% g# L
    “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”" S) V: _# L3 l4 ^
  「何か勉強していますか。」
# }8 E7 a, T3 B( e" z! v    “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”& a( f' l( [9 k
  「何処かへ行きたい。」5 l+ R# X. \! R6 o! d8 R' Y4 C
    “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”
& M4 c% F: v7 _) S! T  在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如:* O  x2 @  y3 R' O* `8 Y& ?1 I
  「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”7 a; |' ^5 C3 }" i3 M
  「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”. O$ a/ y9 w9 S  n* B8 e
  「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”1 e* C. k5 n$ F; @4 _) M( K; q
  ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。
# R/ C) x' U+ p" W, ~+ v7 |  「風邪を引いたのか、寒気がする。」
/ D7 W  d) A' a  “也许是因为感冒了,我有点发冷。”
- G0 k  {5 ~+ V/ S+ s  「気のせいか、顔色が悪いように見える。」' v$ l7 G/ H% \& ?) V1 y; N/ U
  “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”
1 j0 q* j  f' Z  「会議はもう終わったかもしれない。」
5 N* L6 `# b/ z' M# o) V; F1 l    “也许会议已经开完了。”% m" J' |: v1 p4 \. l/ a7 p
  这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。' O6 f. N( G5 B7 o2 {0 t8 M
  ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。  D% V% D" t& h& p
  「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」% x# C% i+ C* M# }9 J" W
  “午后的会议,小王或者小李参加。”
9 ?) {, a. e5 m  「食うか食われるかの時が来た。」
0 D% b8 T9 a9 Q- \2 c7 N  “已经到了你死我活的时候了。”6 k* z6 K% F7 D. o
  这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”' w- H8 h- s+ D# t* {8 V" N/ Y
  「行けるかどうか、後で返事します。」5 P* n2 M3 T* I  K  q, ~; Z
  “是否能去,过后再给你回话。”
' ^% d6 s9 s. y. G$ f+ Y  这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。" J5 ^* z5 {, i! x
  ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”( i; W% Y/ w2 c3 A% J  W
    「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」; y" Y# L  Y# g/ S
    “刚要出家门,电话打来了。”
, w) W% C% W& b$ T3 U  这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-21 21:12:46 | 显示全部楼层
thx very much
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-22 21:52:55 | 显示全部楼层
ありがと ございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 19:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表