咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4611|回复: 17

那里能找到灌篮高手《直到世界尽头》的日文歌词呀

[复制链接]
发表于 2004-4-16 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直没找到,最好是假名形式的,小弟是初学者。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-16 23:00:00 | 显示全部楼层
世界(せかい)が終(おわ)るまでは…
 

唄(うた) WANDS
 
 

大(だい)都会(とかい)に 僕(ぼく)はもう一人(ひとり)で

投(な)げ捨(す)てられた 空(そら)カンのようだ

互(たが)いのすべてを 知(し)りつくすまでが

愛(あい)ならば いっそ 永久(えいきゅう)に眠(ねむ)ろうか…



世界(せかい)が終(おわ)るまでは 離(はな)れる事(こと)もない

そう願(ねが)っていた 幾(いく)千(せん)の夜(よる)と

戻(もど)らない時(とき)だけが 何故(なぜ)輝(かがや)いては

やつれ切(き)った 心(こころ)までも 壊(こわ)す…

はかなき想(おも)い… このTragedy Night



そして人(ひと)は 形(かたち)を求(もと)めて

かけがえのない 何(なに)かを失(うしな)う

欲望(よくぼう)だらけの 街(まち)じゃ 夜空(よぞら)の

星屑(ほしくず)も 僕(ぼく)らを 灯(あかり)せない



世界(せかい)が終(おわ)る前(まえ)に 聞(き)かせておくれよ

満開(まんかい)の花(はな)が 似合(にあ)いのCatastrophe

誰(だれ)もが望(のぞ)みながら 永遠(えいえん)を信(しん)じない

なのに きっと 明日(あした)を夢見(ゆめみ)てる

はかなき日(にち)々(々)と このTragedy Night



世界(せかい)が終(おわ)るまでは 離(はな)れる事(こと)もない

そう願(ねが)っていた 幾(いく)千(せん)の夜(よる)と

戻(もど)らない時(とき)だけが 何故(なぜ)輝(かがや)いては

やつれ切(き)った 心(こころ)までも 壊(こわ)す…

はかなき想(おも)い… このTragedy Night



このTragedy Night
 

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-16 23:00:00 | 显示全部楼层
真是太感谢了,太感谢了,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-18 23:00:00 | 显示全部楼层

 不知在哪能下载到该曲mp3呀?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
正好,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
听歌时发现
          投(な)げ捨(す)てられた 空(そら)カンのようだ

好像是  投(な)げ捨(す)てられた 空き(あき)カンのようだ

     そして人(ひと)は 形(かたち)を求(もと)めて

   是 そして人(ひと)は 答え(こたえ)を求(もと)めて

不知对不对?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
仔细听,还真是这样,我不懂意思,不过五十音确实6楼是正确的,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
日文歌有的是用这个中文却唱别的音的,比如把宇宙唱成sora,为了表达几层意思.这歌是

形(こたえ)を求(もと)めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
メロディーもはっきり覚えられないでいる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
永久(とわ)に眠(ねむ)ろうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
灯(とも)せない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
好好好,赶紧打印下来,不过有几句不懂,谁能简单翻译一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
又长见识了,不过这首歌真不愧是灌篮里面最辈伤的曲调,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
世界が終わるまでは 離れる事もない

そう願っていた 幾千の夜と

戻らない時だけが 何故輝いては

やつれ切った 心までも 壊す…

はかなき想い…

この Tragedy Night



这段比较难懂,可能是这样



直到世界终结,我们也不再分离

在几千个夜里,我一直那样祈祷

为何只有不能再返回的从前在我眼前闪烁

至使 完全枯竭的心也破碎

虚幻的思念         (はかなき其实是はかない的古语,连体形用き)

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
不知哪里可下载到日文版的SLAM DUNK?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-9 04:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表