咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4981|回复: 29

[经验方法] 日常礼貌用语小集(连载)

[复制链接]
发表于 2006-11-24 03:02:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
一.) \  t. K) k) a  f
& g/ R! V7 f! |8 _6 k# O9 `
電話1 i' {+ j) s2 f. p/ Y1 |6 D+ Q7 \( u
でんわ2 U# [5 v8 u* M. I* S
+ q9 c0 l+ x! n$ Y/ H6 k. c
我怎样挂市问号台?! P! b% M) p; K
番号案内は何番ですか。( l; A6 M9 }: p2 [" d
ばんごうあんないはなんばんですか。
( n! m7 v& f$ B, `2 ]* I- ^6 t- b" g' p- q" o# g5 B
请拨114。: L; V0 ^; R* |4 I
114にかけてください。0 L1 J; S& J; i
いちいちよんにかけてください。
1 d# H1 V8 h9 d7 w/ j( D
( m3 B8 O3 n3 i9 b$ C& K这是长途台吗?
% t5 [$ f% ]( I- U3 _ここは長距離交換台ですか。
0 z( L% ]2 \9 Y+ f; H( d" e# ^  Q" _3 Rここはちょうきょりこうかんだいですか。2 N/ Y& [" f. @) Y5 F
+ N  b8 Y/ P3 U' x& ]
我想给北京挂电话。$ M1 I9 s+ F; U5 V* r
ペキンヘ電話をかけたいですが。* X0 C; S6 n* p4 Z0 D- F
ペキンヘでんわをかけたいですが。$ B& ~; u( O# E; ?4 t

5 Y: c8 T2 c) U2 H9 k$ f0 {3分钟多少钱?' [" r% H. I: \, G# o' A% N
3分間でいくらですか。
4 I4 K  w$ t: Y. \さんぶんかんでいくらですか。( e# [8 E8 \2 e$ E( H' w% G* @
, z5 F* x% x* `* G- d, j
电话号码是多少?6 [$ g3 O  s( R; a2 j
電話番号が何番ですか。2 x9 F# r$ j' O- y, E
でんわばんごうがなんばんですか。
; J% n/ A$ ~5 A  ^5 l7 I/ Q/ M, F
4 a" n1 ?; Z/ c7 h3 @5 b我的号码是0461-235789。( O; [: E! P5 I& n$ ~
私の番号は0461-235789です。; \: @! s4 b6 X; h
わたしのばんごうはゼロよんろくいちのにさんごななはちきゅうです。3 M# W7 t/ n. Z
7 u: @! y# d9 J
请给我接外线。2 |4 D6 Y9 _. D1 {: g" l" f) N
外線をお願いします。/ D, \% H$ d( _9 i  j% j. @
がいせんをおねがいします。
2 f8 ~4 H  X; c& p% X& T
( d  x5 _6 s' ~. I我要挂的号码是0123-987654。% I; r# v3 o3 @
0123-987654をお願いします。7 l& h; a4 F* D& R/ o! j; e( u& P
ゼロいちにさんのきゅうはちななろくごよんをおねがいします。
6 _" m- B9 C& R, T1 {
2 G! l8 u7 D2 F3 L; ]5 d* r0 k2 S分机号是268。2 U; G7 A% O+ E1 f) W
内線番号は268です。
9 |1 v/ @) y! yないせんばんごうはにろくはちです。& c0 a, v5 k0 Q9 }9 W
6 ?6 s( }  S4 O
电话占线。
6 Q3 ]$ R% @0 Wお話し中です。/ `6 A1 @; S; s' U9 |  J  u
おはなしちゅうです。
2 T, }3 m7 B5 Q+ h, Q/ I5 h! r+ D  o1 x( F3 [$ z# r+ E1 u( {$ `
我想销掉电话。
/ O$ E6 L, Q' Z& l, B  [6 l電話の注文を取消したいんですが。
& Y3 E/ [2 B7 N' q0 W9 Vでんわのちゅうもんをとりけしたいんですが。. ~* I4 r& W8 \1 N" |4 H

9 F- A5 K: {, n! J我用我房间的电话。% ^5 o; l& _( n7 r8 q& N7 t
私は自分の部屋の電話を使います。4 n) q7 T' x! ]
わたしはじぶんのへやのでんわをつかいます。0 }) X( _$ |) Q6 k7 f: t! I

' Q+ ^- ~2 ?4 X我们电话断线了。- X6 @! [% {1 x( a' {+ n1 K4 }
話している途中で切れました。
" z! A3 j  U' l; s% Jはなしているとちゅうできれました。
7 Q- J& g9 C: g0 ^# c. S8 S* Z$ y  l: l7 J% D% `
对不起,我挂错了电话。
$ U4 {5 r$ @  ]8 G$ H3 x4 l. xすみません。電話番号を間違えました。% Q( a) H& s) u" V( |" _
すみません。でんわばんごうをまちがえました。
+ {, N6 u& q* |3 H9 h
7 D7 q$ }9 O0 V- H, V) L2 R我可以与史密斯先生通话吗?
! ~1 R9 H! t! n# O$ P) oスミスさんを電話口にお願いします。7 ~' s2 p8 r% K/ }# K
スミスさんをでんわぐちにおねがいします。, a% Y% I; X7 _# X5 C* {6 J# d
* a7 t- A$ B# q+ e7 P) Z4 W% }( F
请问,谁在讲话?
" b! F* f6 _( e( h2 P! y2 J$ ~すみません。誰が話していますか。
* Q% Z( d& |, A0 ?9 ]3 z6 a0 [すみません。だれがはなしていますか。1 H; [% U% |' z' H$ Y" y6 H
9 d% e% a4 F1 T! W
请重复。
# |1 r& P$ N1 I3 Z! {もう一度お願いします。
  H6 Z5 [! ]' vもういちどおねがいします。- c: w$ R! ~1 S/ K" J; W
' B$ X; I+ A" i" q$ e* N* i
请大声点。( |+ k& B, S. {. Y, A
どうぞ大きな声でお願いします。3 a& }. l9 k  B
どうぞおおきなこえでおねがいします。, e6 ?  X8 J) ?- d. s
3 F. C' [& ]: y- O! p: d
我听不清楚。
6 @3 B: y( c/ xはっきり聞こえないんですが。
( H1 Q8 U8 O7 i1 u/ x  Cはっきりきこえないんですが。
" y' q4 h/ F8 N! d3 P! c' O, s
7 ~3 q, ]1 g$ ?5 t# _8 `3 [请挂上电话重拨。6 p( N1 s) z. M$ C
もう一度掛けなおしてください。
0 `/ _" E" t5 g1 P! O$ a+ Gもういちどかけなおしてください。
; g, p! r7 a$ w. R7 y1 J% E& Q3 J) K8 U8 p" \  b  c
您拔的号码不对。  Q/ E! g, Q3 Y  U2 o
電話番号が間違っています。
" f2 o& i0 A% ?7 n+ ?でんわばんごうがまちがっています。. @% T+ I, f: c) p
- ]) Y4 `0 B$ b
我过后回电话。
4 N% }( H6 {0 g( [私はあとで電話をします。
* ?3 p, o* K" X% H+ ?4 B5 x/ m, {わたしはあとででんわをします。
* X: I+ k4 }! J# M4 B9 S/ V
( Z. g: ^3 v' t1 g5 w  A% \6 M让布朗先生给我回电话。
3 C1 \' X6 y9 k0 a  S/ U% `8 v- f電話をかけてくるようにブラウンさんに伝えてください。
3 |0 V8 l+ H1 I3 iでんわをかけてくるようにブラウンさんにつたえてください。
6 Q& {8 J( R' U1 Z  ?7 @5 s% \% x% q0 m1 T1 k4 Z
请记下我的号码。
+ q; ^1 O+ q7 N& |* t私の番号を書いてください。/ }" }, K! M$ H7 m' o9 X% O
わたしのばんごうをかいてください。
$ R' }2 N" z/ G0 J! F! W+ V  w7 e  h7 k
是您的电话。
) v5 }" ^8 D7 uお電話です。" E& q! l& s3 @: `! ^
おでんわです。
& I) w2 Q: W% W* ^
3 U# e7 y  J5 S- ~2 E3 f! B请等一下。
8 O6 B+ g3 X4 [, b+ U" m' ^ちょっと待ってください。  B% h& j) H/ W# r  S; {. S
ちょっとまってください。3 t3 ~4 w& g  H+ K/ d0 E+ ]2 o
2 B4 i0 c' c" o. X
我接通他的电话。% _" L; F9 e" C! R7 t3 F* I1 K
彼の電話につないでみます。- Q% O. {) c& `5 m- a
かれのでんわにつないでみます。2 I6 `6 |) A3 k& ^( G

2 q& w& d* z, S3 L$ c5 r对不起,他(她)不在。8 [7 A3 y7 f& ~3 Z4 t" t( I1 H
すみません。彼(彼女)は席を外しておりますが。: R/ p7 T2 W: u. j
すみません。かれ(かのじょ)はせきをはずしておりますが。
/ X7 B/ m: @; j' [1 d! Z; ^3 x4 j+ U5 S& N' P6 r
留下口信吗?. Y2 [1 A0 E; d' n7 X( m9 [
ことづけはありませんか。: b& f6 q6 u& W, {
5 s( _" L8 Y# Z% Z/ J
请在5点回电话。; o! z! o0 P& {$ }! f9 h' y' ]
5時に電話をしてください。
+ c& X' q) Q! T) h6 B) P. w4 h  Wごじにでんわをしてください。
& t' U' r6 k0 N2 O$ f2 b" c3 ~1 l, K( Q, u
哪里有电话亭?
* g: @4 A* ^5 S  |電話ポックスはどこですか。
: S; m5 ~) E% M4 Sでんわポックスはどこですか。
5 w6 s0 E' o- ^1 W- Z0 m
& T3 ?& n: N; h  T, f" M  v8 U" S如何用这部电话?( d& s% z1 u/ A# [- E, b1 }: z( M* [
この電話はどう使いますか。
" m5 {" G* x6 ~: k- h. g  Q. Yこのでんわはどうつかいますか。
8 y3 r( B$ m* Z, [0 K3 ]! ~& A7 A6 {
可以用您的电话吗?, N$ [( v' y+ z) d$ E0 L4 z) h1 x9 U
電話を借りてもいいですか。- f( V+ v$ o! _% m) j- \, W, q0 k
でんわをかりてもいいですか。6 K5 ?, w8 N* o7 l& w5 X
  z3 O% v3 i/ t) Q$ c. z/ M( {
请换给我挂电话的零钱。
7 @/ k+ w% I, W& C電話をかける小銭を両替してもらえませんか。
/ H9 T  w/ Q' |( Q/ yでんわをかけるこぜにをりょうがえしてもらえませんか。' G, U7 m1 f) [  u1 _2 i
9 A$ |* u( u2 U2 K' L9 S
请拔这个号码。' @$ Y+ l( L* b
この番号にかけてください。  e$ f0 k# h4 f5 m5 G* g4 Q3 ]
このばんごうにかけてください。8 |! u3 W" B6 L
) `% _: A$ [; W# i+ S
您的号码是多少?) ^" m' Y8 F5 b1 [: G
あなたの番号は何番ですか。5 f' [7 |/ C! ?' ^- I, l; Z
あなたのばんごうはなんばんですか。  G5 T* _: _3 h

2 }/ p4 _, S8 O附近哪里有直拔电话?- E: n8 T' S& E
この近くには直通電話がありますか。
  w; q. C" o& S6 cこのちかくにはちょくつうでんわがありますか。, W% s  f- x" O! j9 g3 G1 ]

2 V7 L/ ?, Q/ S% U这是内部(市内、长途)电话。
5 O% ~! o& O; B- c, a. q) _: Z6 w0 Xこれは内線(市内、長距離)電話です。
! t0 M9 f$ D+ ?1 rこれはないせん(しない、ちょうきょり)でんわです。3 h% v- N6 {  K$ ?; ]; l( }

! G* ^! Z" B9 c这是公用电话。
& w: a, W: {1 @0 l" ~* G1 @これは公须娫挙扦埂+ B3 e5 X) n2 f6 ?5 N
これはこうしゅうでんわです。
  ]; b( R# w' J% `- c& I2 B0 R7 i( \' K% Q8 R& |
请通过总机接电话。
' I/ [7 o* w9 S7 R8 }* }交換台を経て電話を受けて下さい。* a; @" V% L% r0 z' a: L% D
こうかんだいをへてでんわをうけてください。) {; b8 w, S( D1 ^2 ~6 I6 j/ [
/ q( T5 M0 c, H. {! ~% P
这个电话坏了。
& ~( ?# ~4 G7 F7 a' X) s, _0 e8 [" g" Oこの電話はこわれました。( E: P1 `' ^% h) y9 f  D9 s2 D8 j
このでんわはこわれました。3 V- g- J/ }- B0 q" \3 b: ]1 c2 D6 n

8 J6 I7 I& u, r# z" w请过些时候再打。4 i) e: Y+ n1 N* H
しばらくしてから掛けなおしてください。  g4 t( A3 m# b' ?) A* q
しばらくしてからかけなおしてください。7 L1 C" c* r7 ?2 P8 }
% y$ `9 C$ u7 ]
请从电话簿上查号码。* h6 |  j* R4 G$ A
電話帳で番号を調べてください。
% k+ r% p2 s6 F- a. x; P; oでんわちょうでばんごうをしらべてください。
$ l5 F0 C! b2 p
4 K& c! s* D* @+ }# R) [+ P是问讯台吗?/ d7 w8 x4 ^$ w2 t1 ]
番号案内台ですか。! P8 W: b7 s& ?; M! {* \! Z
ばんごうあんないだいですか。# p; W! l' ]* X$ e8 `
; g$ I  n5 [  C2 g8 @; t
北京饭店的号码是多少?
9 s, U2 ?& h' D5 U) S) H北京ホテルの番号は何番ですか。
8 g1 j; p) F$ J3 y/ Q2 P3 J6 ~ペキンホテルのばんごうはなんばんですか。9 r5 ?8 O; @: q2 }2 ^- l; r& s( G
: d/ _% `  ]8 o8 r6 r7 s- o! ?7 a
请问总机。. m% G+ c+ _: j6 t
交換台に聞いて下さい。( v" B8 u0 p. c" j. g  n2 F3 R
こうかんだいにきいてください。# U5 x  V: u, i. q4 o

/ M6 y: }$ k% O0 z总机吗?请接366。- B4 Q. B) _1 m4 |$ N0 i, C
交換台ですか。366お願いします。! {8 H1 l/ `: |) v
こうかんだいですか。さんろくろくおねがいします。
3 N9 E7 {( D& g  w9 R' i
6 @9 _+ v9 S" p您找谁?
4 I  Q% [( X8 u誰に話したいですか。5 c5 U3 b& h. R/ ~# f
だれにはなしたいですか。6 C: n) n5 N6 U( f) d
, L, |* z% d# i2 l& F2 H! c4 Z. {
请接陈先生。
: S2 y. P* @+ J陳先生につないで下さい。
# A0 ]" s* x- y  Dちんせんせいにつないでください。  F& `% H+ h' ^: f! ]1 h- X

& F) p7 ^- X, B. b喂,是我,您说吧。
# p4 c3 e5 S$ ~& M2 \! Dもしもし,私です。言ってください。
/ @" w  `6 s4 s& M/ s: iもしもし,わたしです。いってください。" u. @( K; a- k8 O; m' T: P

$ t; m& R' N( k线断了。
# m  [/ Q. s$ U. V電話が切れました。6 E4 s: _) U+ o1 q6 `
でんわがきれました。
1 c( O% \/ j5 [1 P& B% Y+ Y# ], s; j! W( w6 c' t8 ?& _0 s( A
请别走开。: L" ^% V* B9 p& T% U2 ^
離れないでください。
! _7 b7 {3 ^+ q8 c8 h1 t: V$ J7 Uはなれないでください。! t4 ^% g& P4 R; J6 [

- I- q' C$ s9 R2 j他没空。在开会。
1 x6 K) Z; N; y彼は暇かありません,会議中です。
$ o5 D. G: \& h" vかれはひまがありません,かいぎちゅうです。: h. d0 `; e: Y6 Y- E* t2 c& f3 V

1 Q- ]* B2 e  V! D5 X9 H) c' }他不在。他出去了。* P) b# J& X4 U9 w
彼は席を外しておりますが,出かけました。
1 x$ P% q: n: h6 @- kかれはせきをはずしておりますが,でかけました。7 v2 t9 H) J3 `8 r
/ s" x4 B' P3 @3 W
请王刚接电话。3 I( G, o3 t7 s+ b0 d2 c
王剛さんをお願いします。
9 _" ^& H! `2 ~& p* lおうこうさんをおねがいします。
4 V1 _9 _7 y9 ?5 {% s( ]2 f  W6 Q
# m4 f: I5 V5 N% b6 @2 R5 ^我是玛丽。
7 }, t$ M7 g) x* P% I私はマーリーです。. j1 F  }0 M3 m! a6 `
わたしはマーリーです。
/ D$ Q* B2 B6 w4 p' K
4 [% e4 X( m' p8 V- ~. `$ _! q我是陈先生的秘书。! ]6 j' V: R6 m3 a1 D! a
私は陳先生の秘書です。
" {( r4 N; P5 L. d5 F( M2 @6 ]わたしはちんせんせいのひしょです。
# b7 l# V0 B9 Y5 N! \+ s- o* P- h0 [* O& R" B
您是哪一位?
7 h/ a$ w+ l/ ?6 vどなたですか。. Q8 X3 I/ P0 h0 H

" j0 V: ^- u" W% ~1 q' A喂,我就是。) Y. w2 N4 H5 b; i7 T4 t, z- s; w
もしもし,私です。
; w7 F3 q* W4 Z& rもしもし,わたしです。
7 c5 n- `9 }" L9 p* z6 P: w. [' g. ]6 W& x0 e' [- q) [2 s+ }
稍等,他就来。; e2 Z9 ^7 I* z3 J
すぐ来ますから少少お待ち下さい。
6 S8 t, O% I% z, A- B$ E" ~4 Tすぐきますからしょうしょうおまちください。
, X, `. l9 f* f) i. K( b; {1 k; Y4 C" P, S2 Y& X4 x% x7 G
好的,我一定转告。
  l& z' Q: v/ B; _% `8 W, f7 P! rはい,必ず伝えます。( J' U: N* G) A3 }! z
はい,かならずつたえます。
: c& s! r8 [* x) C9 v+ S
/ M8 i  u& w, A# }; N0 ^9 ]; {什么?什么?请大声点!
5 r$ m! `0 u3 X7 ^& M+ B, V. V何何。大きな声でお願いします。* j+ D+ b% k3 W( \
なになに。大きなこえでおねがいします。
; n6 Z1 }5 |, N
1 S) j) J3 `* O3 @6 O8 ]谁啊,谁啊!
& v8 u. I4 z7 U# f+ a. Dどなたですか。どなたですか。
' ?# R9 ~* m9 V/ d7 m7 M- t/ [! M5 z" h! v
什么地方,什么时候?为什么?" e9 t4 J; V; v. G# ~0 Y
どこで。いつ。どうしたのですか。8 G5 Q, V+ r+ A6 f% J, l& c
, o% q' T7 f" R! i6 E0 O
对不起,您要哪里?  G: M. E6 E, r  Y2 _
すみません。どこにかけたいですか。  J# N1 P1 ?- B2 r
" v, ~, ]" g' C- G7 i! c2 i8 ^
您要哪个号码?
/ x) |& g+ @0 sどこに電話をかけたいですか。
# N8 i7 ]5 m, Tどこにでんわをかけたいですか。9 {3 A* I3 B# k7 b
9 Y% J4 l0 d9 A3 N2 R' O
我挂对方付费的电话。+ [$ m. k, o# u$ U. |. L
コレクトコールをかけたいんですが。& {* m2 r3 L/ l% L5 V" X

# [% Y6 s3 b4 s9 r" u- p接通了,请说话。
1 u6 F( h3 H- s; zつなぎました。おしゃってください。
; Z; c. ?/ d: C! c) V# l5 o0 \1 q
9 x) }3 Z1 m+ [" F您在哪里打电话?
  j9 D! z' y  C9 a0 A6 Pどこで電話をしていますか。. h9 |# {- [  N% N: R7 s
どこででんわをしていますか。9 i4 [2 ]  m7 T; D! _
4 ]+ I7 T* X1 h. M
请问,您是谁?+ ]* i7 x- Q* ?% \
すみません。どなたですか。
5 l4 h0 h2 n$ N/ j7 v3 `
$ ?5 o* Z. e$ \& ]# X  q- F[ 本帖最后由 月影 于 2006-11-23 19:06 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-24 03:03:34 | 显示全部楼层
二.
. L3 f( |1 X8 {1 }* `  _饭店、饮食
. O& h% {6 S; ]! q9 G
4 |+ q, s( [+ z7 Q- k* Q7 K  @# Z! W2 e7 K( ?
料理屋、飲食
" t0 \: m9 U, M7 \" m4 \りょうりや、いんしょく7 Q8 j- O  p9 T( }6 r( ^: x

# E  b1 R( o. }5 {% |本旅馆有餐厅吗?7 j5 W& E, N9 m0 ]% k
このホテルにはレストランがありますか。
% X( L5 `. A6 ]% T7 s  b8 ]+ R( V6 m% {( H1 s9 I1 o; O3 x. t* ~  p
餐厅什么时间供应早餐(午餐、晚餐)?
# B9 m  \; p) @2 qレストランでは朝食(昼ご飯、晩ご飯)は何時からですか。
2 U$ S* r% X5 }6 Eレストランではちょうしょく(ひるごはん、ばんごはん)はなんじからですか。
& l- C& y0 f: j
1 S; x: m9 z- A8 I7 J您能否推荐一家好的餐馆( W! g7 D) C9 k* _( J) H
いい料理屋を紹介していただけないでしょうか。& Q* z  @6 R% [" H, ]4 ^0 x* B
いいりょうりやをしょうかいしていただけないでしょうか。
/ ?6 |. K4 I0 W: D; ]% S
  `# ]1 o! |- N/ g( ]9 U& n$ C本餐馆什么时间开门(关门)?
4 d9 T3 y! H6 {+ R. o3 B3 q6 f- cこの料理屋は何時に始ま(終)りますか。2 c1 g% x2 z2 i5 R- y' i) w
このりょうりやはなんじにはじま(おわ)りますか。1 t+ [0 W0 v" p! C0 P% O
$ q$ o) c+ Y1 {
我到哪里吃快餐(便餐)?  t' H2 p9 g1 U% P
どこでファーストフード(手軽な食事)が食べられますか。
, C. a" u" l# ^5 Bどこでファーストフード(てがるなしょくじ)がたべられますか。
: A$ F3 t0 I7 N$ z
' s; ?1 W3 \+ n  W9 Y. {我到哪里喝水(果汁、啤酒)?
8 u1 O9 J8 N. f& Oどこでお湯(ジュース,ビール)が飲めますか。5 H: e8 d- A8 ^8 @8 C( C
どこでおゆ(ジュース,ビール)がのめますか。
4 d' E+ Y& |9 I1 I) T5 q5 X
7 p0 F) E, y' a+ A# b# W) o  f/ G我想吃点东西。
$ e' U* ?5 Q1 s' @4 A. \何か食べたいです。6 m7 c# m3 i" S8 O6 U; A
なにかたべたいです。
0 m$ f9 w2 o6 C0 _( M
4 g8 v7 B  U- |咱们上中国餐馆吧。
4 H4 B1 u; b! T* S7 E" H中国料理屋へ行きましょう。* I+ S$ P; v1 B+ h6 K- U$ j
ちゅうごくりょうりやへいきましょう。
6 C- }& S2 U$ ]- ~8 ?* ^: ?, t# c( B" K* C3 I' b0 Q& Q$ a
中国菜闻名世界。" `5 b! c! m' Z9 k2 X4 K; N* n
中国料理は世界で有名です。
: A3 y4 }( U( Vちゅうごくりょうりはせかいでゆうめいです。) J, g: M' [. E

# ~( u0 n9 d7 `5 s2 w我们最好去市郊餐馆。
+ \/ e  Y9 d; M4 e$ N+ |效外にある料理屋へ行ったほうがいいです。
) t, c7 x" _  O5 Kこうがいにあるりょうりやへいったほうがいいです。' N7 }" j: x! [

2 M" e+ y5 f7 b' \8 G咱们上饭店吃午饭(晚饭)。
0 E" w  s+ a$ y% d+ n% J0 i昼食(夕食)はレストランにしましょう。
' X7 ], E2 B5 p; B* Z) [* tちゅうしょくゆうしょくはレストランにしましょう。  m( B; d" w8 i0 t8 F' @

5 S3 B& @3 I6 O, W我想请您吃日本生鱼片。, a9 W0 o0 \2 W) ^9 U) D
日本のさしみをごちそういたしましょう。7 @2 m+ \: d$ m: U
にはんのさしみをごちそういたしましょう。) a. r% I" ^0 p8 q% G+ R8 B
8 O/ L9 ~4 @  n* }, S
让我们吃朝鲜冷面吧。" J" \# ~+ h  ]! d* U% Z
私たちは朝鮮ひやそばにしましょう。! X; a8 Y4 ]3 J
わたしたちはちょうせんひやそばにしましょう。
( e! o3 P0 D  y1 q+ B& O
* K% y1 L9 N+ j吃中国火锅怎么样?
# ?' L* d1 {% N中国の鍋料理はどうでしょうか。; m8 q% f1 b& G. D2 Q
ちゅうごくのなべりょうりはどうでしょうか。# |) P/ B3 r2 }0 }) y; ]/ t
8 b8 L- p; O( G+ @: P/ L3 d
哪里有餐馆(咖啡馆)?
* \7 q8 ^. I7 {$ k- ^どこに料理屋(喫茶店)がありますか。
& @, c2 n! k4 Q) N/ P) rどこにりょうりやきっさてんがありますか。
0 g% k1 v' `: u" ~. @- E" N) n2 w
哪里有小吃店(自助餐馆)?5 P2 O& G- |% E% c' m. F
料理屋(セルフサビース料理屋)はどこにありますか。! Z6 ^0 f, {7 L' i2 ~
りょうりや(セルフサビースりょうりや)はどこにありますか。
# {* H9 s5 P9 ^# v4 d  T( a( H/ \1 [2 n) N
哪里有酒吧间?
% [6 Q$ m& @: K5 Z; Iバーはどこにありますか。
) L& N% @6 F7 {) A* Q% Q5 y4 ^$ m9 z/ y/ m1 G% E* J8 v
我们一行四人。' A0 j5 E2 i; M' Q# k+ w4 U% N
私たちはー同四人です。
8 m1 `0 G# |* x- `6 `: o$ x1 tわたしたちはいちどうよにんです。, B7 y1 e5 a: @$ \. `3 T  c4 l
2 e4 u: G! i" [, T5 U1 H9 ]
我自己一人。
% \0 ?* o9 r  D' ^私ー人です。6 u1 T3 c( V# n  K/ w. t  Y
わたしひとりです。
- V( M" `0 S2 @- T8 _. a  ~0 n) M2 D4 Z$ k  P! Q$ w: ?
我喜欢在墙角(靠窗户)进餐。
/ y2 l4 o; U6 Q私は隅(窓ぎわ)で食事をするのがすきです。
0 T3 I9 |+ m/ Gわたしはすみ(まどぎわ)でしょくじをするのがすきです。* h# {! }. L; _$ \: W

6 y3 ^2 T! a; Z我想在露台上进餐。& ~1 x- l) S6 I- `' v, X
私はべランダで食事をとりたいと思います。
; y8 [0 a( b. zわたしはべランダでしょくじをとりたいとおもいます。
  V; G: u  s: S: X" T
: ^' {, h! C& }) L2 s/ B( D请给我食谱。
6 W. H; n: t$ C, jメニューをください。
% G7 F& n8 _3 M
0 j! H# c) i; L+ ^8 }) h我还没决定要什么。6 C, d* Q3 ~( s- i4 _9 \/ B
何を注文するかまだ決めていません。
) q) ~3 N* t8 V4 `4 Gなにをちゅうもんするかまだきめていません。
3 x+ x& Y9 B. S. c% K8 }1 R" }5 R* ]# p7 w5 T; q: T; L
请再拿一把椅子。
. n! `* h: f4 ^いすをもう一つ持ってきてください。
- L2 v8 V$ B0 S" y5 ?- yいすをもうひとつもってきてください。# {- h9 C) Y" x
. I% @' G8 B9 ^3 E- L6 c
请再拿一个酒杯(汤匙)。; v! Y" e- i6 K, o, V2 n+ L# F
酒ずき(スフーン)をもう一つ持ってきてください。
. ?7 l5 m8 ^! z. n+ Kさかずき(スフーン)をもうひとつもってきてください。
* ?0 H# B' U& Y. {* p
/ D/ Y9 M, d9 ?) O% ~您推荐什么开胃酒?1 [# X6 {' f3 i  _' v1 n, m  \
食欲をそそる酒を,何か紹介してくれますか。
9 e. {! s" g( K# wしょくよくをそそるさけを,なにかしょうかいしてくれますか。) B! m9 l- B/ I% q1 E8 _
5 S& e/ c9 f2 y9 L2 O+ z
您推荐什么肉(鱼)菜?
7 Z3 Y) o8 Y' W5 ^. s肉料理(魚料理)を何か紹介してくれますか。
0 `5 O3 S' ^7 R9 O% [1 i3 c& Gにくりょうり(さかなりょうり)をなにかしょうかいしてくれますか。
1 A. A+ q6 F+ T7 O; X, p9 f" M* @0 U- ?6 v( n6 {
你们有什么菜?
6 D" ~8 ]" M; g* j, s  {この料理屋ではどんな料理がありますか。, {( \" y4 E1 x8 [
このりょうりやではどんなりょうりがありますか。8 R9 B! }6 N% p( ~

7 F, i8 j/ d$ b您有什么特殊风味菜?
. B" C/ p$ s0 d" {1 d8 @特別な風味のある料理は何ですか。; |2 S5 U5 T- Z$ C! L. n* t. U1 V
とくべつなふうみのあるりょうりはなんですか。! [# m4 A  j1 X7 L% {

0 G3 j$ I, f7 p5 p/ [您有什么民族风味菜?
8 K! L8 N: W1 M& W+ V4 d' O民族風味の料理は何ですか。* Y! S0 c) N+ j
みんぞくふうみのりょうりはなんですか。
( j, U3 P! d% ?+ |4 q
6 [  N$ k# d) @% g$ O2 O您有什么蔬菜(色拉)?; y2 [! R. \7 F
どんな野菜(サラダ)がありますか。
$ u/ D0 ^: \* }: ]3 ~% Zどんなやさい(サラダ)がありますか。
: X8 U& N, I! z* T7 ~) S. h8 \- }% F: G, m4 R% _
您有什么中餐(西餐)?" k3 K1 \4 p- N, j/ F. Y
どんな中国料理(西洋料理)がありますか。' Q! M, L: G: i6 j
どんなちゅうごくりょうり(せいようりょうり)がありますか。
6 P% m+ M4 n  V; R9 q- B0 O7 V' {: |% ]+ P/ Q$ z
您供应什么饭后食品?+ q9 x* _$ S% c
食後のデザートではどんなものがありますか。
& ]) Z7 H7 K2 K$ jしょくごのデザートではどんなものがありますか。, I5 [& b+ I7 J5 T
: Y* w* t3 m2 |3 L; b
请拿来一些奶油(火腿、奶酪)。
9 k1 Q% P  j5 n9 G" P2 }! w! bバター(ハム,チーズ)をすこしください。
* e7 Q+ B  M5 O4 P
2 i% X9 B/ F$ ]4 Q2 Q我想吃牛排(鳗鱼、小牛肉)。
& l4 P' M' v3 ]5 U$ `# ?0 _0 O私はビーフステーキ(うなぎ,牛肉)が食べたいですが。0 g6 F3 X7 f- F4 B. l
わたしはビーフステーキ(うなぎ,ぎゅうにく)がたべたいですが。  l0 a+ u5 d; }, M# G; e- k7 k& [
7 P" g* O5 f0 f" ?8 m" H
我要的牛排做得嫩些(老些)。
8 Z! G4 O3 [; w! i0 Z$ k/ S私が注文したビーフステーキはやわらかめ(固めに)に作ってください。
) ?( w- X$ N6 yわたしがちゅうもんしたビーフステーキはやわらかめ(かために)につくってください。
1 s$ N9 o% T4 Y( h$ T0 l5 i8 o* u1 \. D) D, d; n
我要的牛排做得不嫩、不老。; u# ]. q/ Q# G" R
私の注文したビ一フステ一キはやわらかくもなく,固くもないように作ってください。5 F) h; y  Y- ]4 ^2 ~" l9 _
わたしのちゅうもんしたビ一フステ一キはやわらかくもなく,かたくもないようにつくってください。/ h9 o" q) b0 j/ |0 l0 X6 P+ K, u" c) z

1 Y5 v0 w, F- b5 s您喜欢什么?肉类还是禽类?8 C8 D' `# V/ [/ d
何が好きですか,肉類それとも烏類ですか。% I: \& g5 g' w% C( l  d+ ^
なにがすきですか,にくるいそれともちょうるいですか。$ G% N0 ^7 s6 X  e
  H! k' z- m& V+ v3 J% Z. x
要点水果吗?3 s7 l0 G" c$ ?5 r2 y+ s1 d% a
果物はどうですか。  y4 d8 N& ?8 R. m1 u/ N* I
くだものはどうですか。
' e& r; @8 g- m3 F/ `# k2 {
4 W+ P  a: P' D4 J% I8 m请来点香槟(啤酒)。
4 ~* I( U+ {7 \9 F/ Qシャンペン(ビ一ル)を少しください。
$ D# i4 I" r$ p: `) ?シャンペン(ビ一ル)をすこしください。
) D2 i% \% v* w' g7 [" D6 J! q0 P* Z; |# Z, K
请来点矿泉水。
) R& s, J1 N. x% wミネラルウォ一タ一を少しください。
0 y$ H  S6 F- C" V9 n5 o& Uミネラルウォ一タ一をすこしください。
3 X. S, M& j. c; n( c
5 b& z* ]: o$ `/ G. h) D% z/ r请来一杯桔汁(茶)。4 i6 E" d5 [: I! E: D$ k3 |9 }
オレンジュ一ス(お茶)を一杯ください。
# m/ {# J" Z% T" O8 N# W  hオレンジュ一ス(おちゃ)をいっぱいください。
5 K( w) {9 v0 Q  I2 i5 w: U0 |! ~- c' W1 F' Z
请来点冰淇淋(点心)。* j1 r' U9 ?" I2 `
アイスクリ一ム(デザ一ト)をすこしください。
0 C3 B  D. G3 }- \2 V
2 l9 h* F- S6 f4 M6 ~3 P- U+ r: U我在吃规定食物。7 j# t; e2 s3 Z
私は決った食物を食べています。
. `( _% T/ u$ E8 j& Gわたしはきまったたべものをたべています。
8 l% P7 d! i6 V5 N/ s& x$ ?+ b9 r# ]; H1 ]) {7 {/ Q* g
我没要这个菜。我要那个。
* ^% G" J1 e5 E$ }この料理は注文しません。あの料理をお願いしましたが。# j* r/ i/ X3 i; F% P" B7 l$ ]  g
このりょうりはちゅうもんしません。あのりょうりをおねがいしましたが。, t: e, d: E; C' y- Z
! u2 y( q2 n, T- S) g9 ~3 q
能给换换吗?
, U+ T4 D3 G( S: z) N- x* |/ B& ?5 F取り換えできますか。
! I" E9 X, c& Jとりかえできますか。
, D0 Z6 J  k! L. |: P8 F) l
8 e  P/ d- V$ k( l9 }这个做得过火了。1 X) R/ ^, f1 \# m
これは度を越しています。0 k# m, s4 e2 T/ |3 x. J. s
これはどをこしています。" ]; t+ W3 q' I

) v& Z1 F+ Q" p) U/ m( p& W" Q这个太咸了。+ B' T  z2 I" }! i+ E
これはとても塩辛いです。% n9 p% M+ x& Y- [8 m% f' d
これはとてもしおからいです。1 P* C$ N3 L  q

- b2 ?# Y3 G2 x$ l这个欠火头。; o6 t2 S) ?  H1 N: ^2 e2 k5 o
これは火が足りないようです。9 p4 m& \( l/ t5 m, S! M
これはひがたりないようです。
: N" X+ m& |+ I# B
- A/ k, V  V: X; a7 J& B' t7 }请把招待员叫来。. P2 H2 ]# W% B0 q7 r* q+ X1 P
サ一ビス係を呼んできてください。) x) A- [) f: Q2 w9 o
サ一ビスかかりをよんできてください。
; d* a) ^  _6 L' U2 J: U" a, |) p( L/ r% G. }& p8 b6 i4 ~. |
请把领班叫来。
# a% c) f: P; p- E& t6 \& u7 W8 cサ一ビス係長を呼んできてください。
' B) l/ N1 o4 t" _5 O  ^サ一ビスかかりちょうをよんできてください。% [9 s( ?7 x3 _& t, l
, l9 q- Z* S% d/ i% g0 A
给您来点什么?鸡还是牛肉?
1 A3 H: G7 a. m$ v+ E何がよろしいでしょうか?とり肉それとも牛肉はどうですか。
1 f9 G# s" g2 P# rなにがよろしいでしょうか?とりにくそれともぎゅうにくはどうですか。0 ]7 [8 ^0 ~5 B
" U8 e& L( C) X# r9 l$ }  v
您真的不想吃鱼?
) J7 J( \$ Z: B魚のほうは本当にだめですか。
" p  e1 N! ]6 M3 j9 Z+ lさかなのほうはほんとうにだめですか。
) n% L* i+ ?1 h0 |* c2 o/ Y# o  C$ [
您吃辣椒吗?(青椒)
/ T% D& t- o' a9 o5 m  k% `とうがらし(ピーマン)はいかがですか。
( v9 W& ~$ F* u
3 g& D0 L) O, Z; E我想吃米饭。
  K" \4 O: @$ O. q, l5 }5 Aごはんにしたいですが。" }5 F  \; e$ `- e

# a' s7 c/ R) d3 h9 ]: w我想吃稀饭和花卷(馒头)。
1 r; d1 V% ~4 X; k; g5 I3 m私はおかゆとまきマントー(マントー)が食べたいです。
8 ~1 L! u; U: g+ rわたしはおかゆとまきマントー(マントー)がたべたいです。
/ O' A( O) S; r+ g2 i' \$ p% S0 m! k8 i7 Z# d, ^0 r
我想吃点小菜和咸菜。
6 T) ~4 p3 X+ B4 I6 H5 E1 D6 S私はオードブルと漬物が食べたいです。; n4 v0 J! ?# b; K4 ?" ]
わたしはオードブルとつけものがたべたいです。. [1 ?; Z  y. X: C% s

% j& t* u& H" q我要一点点。7 X$ R: m9 ~. i* z: o
すこしでけっこうですが。
4 J4 V* a; i+ y; G3 y: G9 y谢谢,足够了。
& p$ p: n6 [8 Q  L1 tもう,けっこうですありがとうございました。6 z! Z! g0 U! b5 y# ^7 D, S

4 j$ C# }) a% D1 p+ `8 r" ~请给一点汤。
8 W+ P$ J8 i( k  X! Uスープをすこしください。
, R. m* o, J) Y2 l+ D( `8 U- T我不能多吃。
' [  C/ O& T4 l, s: f- K& Y私は多くは食べられません。* [4 {6 W; E  x( e# P. r( _
わたしはおおくはたべられません。: I0 F, S2 h) p
- b- i8 Q2 g4 }% s, M0 m! T
我不喝酒。
. Y' P! I. Z  t! w. a5 l私はお酒は飲みません。
4 f% x# Q# T6 \+ b- w5 A  d$ Hわたしはおさけはのみません。' @$ _( b5 y. k. \
* y9 N0 w4 Q, U7 V' d, U: X
我已经吃了一块。
' |" G# S5 c. f: h; c私はもう一きれ食べました。
' [3 }# C: c& L1 [7 xわたしはもうひときれたべました。$ u  {% T; ~* V6 |$ ?

- S# V8 V) s/ r' C* M6 p1 P0 m2 ^& U我已经吃饱了。. H* l" @1 M0 e  M" E# x/ C, \
もう充分です。
; z: m1 w$ S& B3 c+ Mもうじゅうぶんです。! |9 v9 ?$ k. e! M
! r5 i8 u. P4 R( a& t3 d
汤好极了。
3 F9 q! H1 ]1 W% i  e" Zスープはとてもおいしいです。4 |2 e( ~4 U1 }9 a" y9 T

3 r+ `. M! [% N7 O3 w5 a鱼太好吃了。! G; W9 j. _) }, {9 D. \
魚はたいへんおいしいです。
6 g6 `9 K! x. Z6 `. pさかなはたいへんおいしいです。( A; L% `8 @; P- B' M
2 d' w2 Y# `6 E; G: M) k' A
请来喝怀茶。2 |& L4 ]4 \3 L  a5 R% z) [
お茶を一杯飲んでください。" [# M4 A3 X  f  `- r, C2 D
おちゃをいっぱいのんでください。
- P& \3 u2 ]' K
: `! u% |3 E- a你要浓茶还要淡茶。
( J6 P" f9 D8 P% V& C8 |0 D' |1 N濃いお茶にしますか,それとも薄いお茶にしますか。
3 _$ @. t, r. J& Mこいおちゃにしますか、それともうすいおちゃにしますか。  n/ E  i5 Z8 \
/ C5 f8 J4 f$ E+ R
放多少糖?
/ L( u- j& J9 D/ g8 E# [砂糖はどのぐらい入れますか。  A/ ]' C3 B6 V% V: f
さとうはどのぐらいいれますか。
6 a$ R/ O' l" }" D1 ^& M4 q/ E
9 J% z) e) {; s我喝茶不放糖。
' x& E+ b" N5 p8 Q0 }- w% G私は砂糖を入れずに飲みます。$ J/ q& B2 u+ v# D
わたしはさとうをいれずにのみます。
, ^/ b& n$ P5 \+ P1 p: {9 \6 W2 v" Y; |. W* W& S3 [' Y! U* A: u
今天的饭菜真好。
5 M# g5 N" V7 K今日の料理はうまかったです。
4 k# A: g" b9 J/ pきょうのりょうりはうまかったです。: ^3 v" [5 o5 v3 s8 q

9 W! A3 p. `2 g& y5 f0 e请转告对厨师的敬意。. d8 Q' R2 D3 x( c+ A% U# G$ f% ]
コックさんによろしくおっしやってくだい。, n* p& I3 y3 ~! N4 a/ A8 \/ V$ s, ]

6 F( h. K( S' R/ Z7 Q请开帐单。
" d# d" |4 c  j5 _勘定書をお願いします。
0 X0 q9 r7 q/ l: ~) F3 O4 ]8 R$ W9 tかんじょうしょをおねがいします。% u! \3 Q$ v5 B' f

6 P; l9 P4 {% v# p6 s让我们上自助食堂吧。$ I- s% c: {6 z: c6 ^
私たちはセルフ食堂へ行きましょう。
! g8 O' v: ]& K" n2 L  I& C- @7 A! {わたしたちはセルフしょくどうへいきましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-24 03:07:17 | 显示全部楼层
三./ ]5 A2 [) p" _0 G
感谢
$ m% s/ j4 m5 I" c* `4 l( D8 H6 V/ i( T+ y. m& ~$ [$ h. I! Z
感謝. p& q9 _4 V  ?% g' {1 _, }
かんしゃ# |  a4 f7 q0 p- o
谢谢!
* J7 _6 t6 T5 C% E+ V/ qありがとうございます。7 m) _3 H. B: N

5 \8 D4 _0 e8 T别客气!1 I: `, t. |3 L" E
遠慮しないでください。4 J" z8 D4 k" Y
えんりょしないでください。
" ?3 Z$ G' R2 u6 _; R5 C- p
/ \% x1 x6 P/ u* f感谢您!
# ?) G2 _( o- k: O  c) `5 _5 K  Gありがとうございます。
, ?8 v( q1 D- ^# M( z4 L" R% g9 F; z! W, y! A* \' `/ }' {4 U
多谢您!
; a# T7 q$ ~9 l7 u, e% h% |4 eどうもありがとうございます。
- o( d6 p+ X3 B
% a' N5 u5 E% b$ z- ?我非常感谢您。
7 n8 v6 s5 h- i. e- u: x/ i非常に感謝します。
* @7 W: [- i, }' S8 Y. k. W7 jひじょうにかんしゃします。
5 Z' L; a! d( `5 r( a# L& m0 ~" P; n' _7 \( [9 ]# G
我非常感激您!
. S+ f( k" L5 c! R% U: t非常に感激します。
4 d3 ]9 r! ?9 hひじょうにかんげきします。
) k. ^$ ?  T, [& I" m- n7 d
' ?4 O) d, L+ r: b您很善良。
- t4 e& K2 x5 s) J) L5 b8 Rあなたはたいへんやさしいです。
* r) y+ r3 f3 h( w3 b" ]# t( a8 B& q$ Y4 I/ C1 y  H& O
谢谢您的邀请(帮助、祝贺)。/ S( k+ j+ T  k( h, G$ _5 E
ご招待(助け,祝賀)ありがとうございます。
. h) X; C4 f; b; bごしょうたい(たすけ,しゅくが)ありがとうございます。
+ k+ C4 x% O+ k3 T
# F2 y  ?# g$ b( {& E7 [& }. ~谢谢您的忠告(关心、接待)。) |7 i6 u# p# N( X8 K7 U8 p
ご忠告(関心,接待)ありがとうございます。- A) {/ L/ c& z" _- \- R) t* n
ごちゅうこく(かんしん,せったい)ありがとうございます。
/ c6 L! [2 t) h6 w  \' m( D; _9 ]2 _( K$ Q  c4 G2 V
谢谢您热情好客的接待。, h6 P3 d; H+ t3 v) |
親切で客好きな接待にありがとうございます。
& E" ^1 u, }, T& t* y! r, ~9 aしんせつできゃくすきなせったいにありがとうございます。
/ V2 c% p# v( n2 T: I  ?) }$ F% x4 [+ A+ f3 A4 K: H
谢谢您的书(邮票)。. Y8 T# i3 s) ~/ D+ f+ o
あなたの本(切手)をいただいてありがとうございます。( w3 b% ^. ^& M$ r( \2 X% C
あなたのほん(きって)をいただいてありがとうございます。" S& y$ |6 l$ F9 _! n
* W" U; T! X; U) x1 i4 ~0 W
谢谢您的提醒。
2 N. r; O6 D7 s! r注意を与えてありがとうございます。6 h: y5 ?6 D6 h% k% L* p7 F- A+ R
ちゅういをあたえてありがとうございます。
" M% ?- G7 |4 M+ l+ @
* ]: ]1 k* i0 ^, ?7 x- m% \& @- L您的关心使我深受感动。
/ j7 |0 o* w5 G' M% fご関心にかけて深く心を打たされました。
" _  ]# g% x( o- |3 A  ^ごかんしんにかけてふかくこころをうたされました。
) C5 z' S7 T$ r$ Z% n8 N/ f$ m" v0 i2 |9 v* y1 W' u5 K3 o/ z
请接受我的衷心感谢。
% n1 T( x- z$ z6 e  z6 K5 G& H心から感謝の意をお受け入れになってください。
* G5 Q) q- [! v4 z6 bこころからかんしゃのいをおうけいれになってください。
6 ?7 z  ]1 `, Z4 Z& O
) O& [8 o. w8 v5 x9 m* }我无法表达我的感激之情。  ~6 I4 m4 d2 R7 a' b) _- {' e2 Q2 v
感激の意をどう表わしたらいいかわかりません。+ L) V2 e  i2 N4 n
かんげきのいをどうあらわしたらいいかわかりません。/ p$ q% H' D  L6 }
' q* a$ B' R+ T0 {) d) J
我将永久铭记在心。
- x0 @9 K9 p1 kいつまでも忘れられません。
8 {$ \) R+ `" yいつまでもわすれられません。
$ g7 j' O6 y. j+ I; I% S/ O, B3 y$ z3 v: z% }# @
这是我的责任。+ F  F  i, S' Q' ~5 t
これは私の責任です。
: O  s* w0 _$ Z0 X4 z4 J3 mこれはわたしのせきにんです。
  B: e7 r/ B1 _: k: [; g/ G: w- z
- e% [6 _" T9 j我很高兴帮您的忙。
0 @/ a  f: E/ Kご協力できてたいへんうれしいです。& }% H* ?8 i, w& T  D: f. h9 `
ごきょうりょくできてたいへんうれしいです。0 m% l, M/ q8 Q. k4 ~6 l* m( f! W" ?
; K+ ~9 C- |+ Z, n% P
随时为您效劳。$ S, W0 z8 ~. n# _% |
いつでも尽力してあげます。
& I) K1 I. a7 {いつでもじんりょくしてあげます。
% Q2 V/ \* s' l8 k1 r: A4 O3 ~* [; X
区区小事,何足挂齿!
7 u. z( b, |7 P8 ^* Pこのぐらいのことで,お礼を言うには及びません。
' J* Y/ s; F4 j) p8 w  ~! x1 iこのぐらいのことで,おれいをいうにはおよびません。
* q$ |1 g2 H0 n! D. q0 |9 D( Z0 z, E! t9 a7 v* c4 Z
您这样感谢我可不敢当。" q+ G! ^9 U' X9 |0 i
こんなに感謝されて恐れ入ります。8 ?) x* ]4 E7 C/ Q/ W
こんなにかんしゃされておそれいります。
: k6 E8 {  |* f! t. A$ Y9 b6 A3 G/ j) _
我应该感谢您。7 ^6 H" v7 [! E4 M  B7 B5 u# s
あなたに感謝すべきです。2 u" B  T* C7 Z) ~
あなたにかんしゃすべきです。- }/ w1 ?* U$ D! W* L: \; ?4 \

& K! Z+ G/ k4 I( i* l不必谢。
  q2 h# o) V; u- U- e$ L, uどういたしまして。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-24 03:07:41 | 显示全部楼层
四.
! @9 \$ \# B2 r) c7 K互相认识
( `. U$ s3 ?7 l) ]. c  E3 q6 H1 H1 l( Y6 h5 t
初対面のあいさつ
, G7 n, P( n8 ~5 _# v! aしょたいめんのあいさつ
/ f) M" q, ~& Z9 r( r8 K, \: }' d. ?) ?( l
早晨好!
7 J* _9 J9 m8 b+ V) qおはようございます。
8 `; L. \2 ?, I6 p7 b+ d+ O3 i4 Y6 f8 F0 u2 W$ x% n+ C' e; d: t& s: ]
下午好!/ {2 B- J# k6 N3 `. e! p
こんにちは。
/ a  ~/ D% c" x晚上好!
. P8 q' J$ j7 X2 zこんばんは。" x5 q$ f; g3 g6 K7 `5 |1 D
初次见面,请多关照。
4 k) D, M$ T9 mはじめまして,どうぞよろしくお願いします。, g' m: z4 V- F/ n# u" w! z
はじめまして,どうぞよろしくおねがいします。
1 v8 }$ m8 B- K+ }6 ]$ o# \
" v# h/ x! j2 K9 h4 z1 t这是陈先生。5 H: H7 A8 u2 J8 l' v4 j! W
こちらは陳さんです。* @8 o: C" S5 p

8 L9 P8 e' @) I7 @8 w我的名字叫李卫华。
9 u! A2 H$ d8 }$ K  u; ?わたしは李衛華と申します。
- z/ C1 H4 Q& O1 ?わたしはりえいかともうします。
! X& L0 X7 |0 O1 _0 G. c7 ^' N2 C' N" `' d
这是王女士。
; \0 X9 h2 p& L, S+ k8 z2 pこちらは王さんです。
# k; U8 Q2 p0 Lこちらはおうさんです。: b/ M. m$ D9 A# i

, C( N7 k& K3 a1 y- `8 _& [( Z我们认识一下。
: e3 f4 o9 L3 {* u  c1 S2 Hご紹介しましょう。
; o1 I& }4 G. z, Y+ d1 ?ごしょうかいしましょう。
' ?  ?- y- B9 T  r
, h3 O* Y0 @6 I/ I我来自外语学院。: ^3 P6 V  T* d. e
わたしは外国語学院から来たものです。
. s. _% W( i' {( }, e7 g' |: R" Lわたしはがいこくごがくいんからきたものです。
- X+ g& h" I) N# P7 c& I+ [8 V; @& j4 h8 p+ ]
我是中国实习生。5 `1 ?. c7 o4 [3 J
私は中国の実習生です。) x+ G# ?/ B" I6 n
わたしちゅうごくのじっしゅうせいです。
7 s/ K, u& ~& W0 I( }$ L2 m: V7 o4 S% w# y
我向您介绍我的朋友。  D2 k; u- y# i
わたしの友達をご紹介します。
* p7 Z9 _5 Z  L. j" S6 x% Zわたしのともだちをごしょうかいします。, N' O3 p* D: |4 [

4 K! C" g1 j; t请认识一下,这是我们的系主任。( [5 I2 S( q" m8 |5 ]2 u
ご紹介しましょう、こちらは私たちの学部の学部長です。
" g8 ?$ s5 v$ |9 @5 sごしょうかいしましょう、こちらはわたしたちのがくぶのがくぶちょうです。. t8 X) Y4 `( |* x& \, J

1 L; H. B' k# C, u! y7 m; A% `9 D' B你们还不认识?9 B* s5 A- h" w/ W6 J% b
会うのは初めてですか。
/ y- j% B' }; n% Bあうのははじめてですか。
" t0 m; r6 T- b6 ^
: A- n( w5 W- r$ @3 h我跟他是朋友关系。2 b5 S+ B. O4 t
私はかれと友達です。
0 Q2 ?0 ^5 g" j* Zわたしはかれとともだちです。( G# ]3 x+ D+ A' w4 E! C# w

* s, y" M* R4 d8 Y3 x  g( s您的面孔我好像很熟。
# b. F# Y8 C6 F% K& _どこかでお会いしたようです。' d, t; s+ g. F7 w' ]: ~% A
どこかでおあいしたようです。
% I0 K9 |) n0 C8 W8 x% c5 A6 A0 P8 g& {6 d" N
请问您是哪一位?9 g7 ^. z  g  H3 O
すみませんがどちらさまでしょうか。/ [, ~' T* Z" l1 B+ s
要是我没搞错的话,您是刘小姐。8 D8 }1 H3 _! _' `, S
間違っていませんでしたら劉さんではないでしょうか。; K  `( I& k/ m' Q  r1 A
まちがっていませんでしたらりゅうさんではないでしょうか。! H) v) u9 N3 I7 V  q5 O
. M2 ~% C( a$ D2 x! }$ A
对不起,您是不是良子小姐?
; G. _7 E% f$ n8 x0 ~+ ^8 y( j; pすせませんが良子さんでしょうか。; N% `4 [  T2 z" `0 d7 A4 c
すせませんがよしこさんでしょうか。3 P0 r# }8 z) Q! j
& |, e) W+ o( C  L7 P0 ^
我们彼此谈谈。7 n# f8 ^& u1 F: n' J* x  o
お互いに話し合いましょう。, N% g; g+ a$ `# f* _0 i
おたがいにはなしあいましょう。
( S( N" [+ s& Q% p  V. m# n( D9 ~4 b4 q" s  H! y
亲密的友谊把我们连在一起。
: ]( [% ~; d. {6 t8 x6 x2 q親しい友情は私たちをいっしょにさせてくれました。/ o$ ^  k+ _8 }3 g
したしいゆうじょうはわたしたちをいっしょにさせてくれました。6 g- o. {2 m- _: U5 R, G
: q8 ~' f' p' B) N! ]$ A, u5 `
您很像我的一位朋友。
9 x) e4 A( i, U9 m3 ^0 k( B+ F: {5 Aあなたは私の友達によく似ていますね。4 Z) Z* V$ j* V9 t
あなたはわたしのともだちによくにていますね。" J- Z! s0 d- k" j) F  h

0 t6 g( [6 N3 E, |3 y3 E7 V我很荣幸认识您。0 d$ L- Q4 [6 V% b# O
お知り合いになってたいへんうれしく存じます。
! ?; z" d+ E4 W: a4 p  ~おしりあいになってたいへんうれしくぞんじます。
, z. p5 b8 o: x
, `- j4 |6 s3 B我希望您在这里生活愉快。
! ]8 n. z$ a9 P! Y1 Oここでのご滞在を楽しく過せるように。
; T5 s/ ?/ L4 J% Y9 k* Vここでのごたいざいをたのしくすごせるように。
$ e+ L1 ^3 _9 I0 J+ p# M
- r; u* u8 V( E" y' K欢迎!
8 x2 Q1 C" R$ ^9 L2 ]# c. a* `/ {6 }ようこそいっらっしやいました。& l4 A/ Y, Z0 h" Y  h( N" v3 a
很高兴见到您。6 f5 ?+ L3 _+ D* w! m  b# C; K& F
お目にかかれてたいへん嬉しいです。, Q2 O) I: d, z2 Q+ N+ i
おめにかかれてたいへんうれしいです。& V. {' t1 I& j* }- P( e/ |" ]$ T
& Z2 p+ i4 G; N4 m! J
我希望您认识一下田中先生。
  F8 a+ b- \2 Z/ G' X2 q田中先生にご紹介しましょう。
/ m& G! b/ r- }3 rたなかせんせいにごしょうかいしましょう。' m/ }# o8 e, l4 z& x
. K: O5 t& N0 X9 h/ X" i
请您自我介绍一下。% p4 ?0 O' B! f' d
自分で自己紹介してください。  t9 w" }: T# Z7 ~5 W5 Z
じぶんでじこしょうかいしてください。
  K5 t  r0 P! U' P# M7 f
- `) Q5 j, {. `8 E; f8 g4 P我是从中国来的。7 [" y2 L& [; q0 k. T: Q
わた中国から来たのです。7 T) d# a3 R6 y/ z
わたしはちゅうごくからきたのです。
  f; i+ y4 M0 k8 Y. B
; ^6 S. \2 Y- A! n我是从北京来的。
) y/ o3 @  g0 E9 X: ?2 w; ]" _7 cわたしは北京から来たのです。1 Y8 e* q+ r6 A5 a0 C) E7 t0 o
わたしはべキンからきたのです。+ g5 L: l9 O, m

# J  J; `  c" e1 p我们一行三人。6 j4 T8 C+ [( Q* K- U1 d- V
わたしたちー同は三人です。
+ d) d8 h" P+ {4 c8 C; pわたしたちいちどうはさんにんです。
" q0 i  b" B; |) F
. m6 s1 Z& y. J" c7 C" U9 b+ g! T我是第一次到你们的国家。4 K1 U0 p# b) \3 P; B8 U
わたしはお国に来たのは初めてです。/ F5 q3 G5 K$ q; v! j! W7 ~0 ]
わたしはおくににきたのははじめてです。% B# ]' ~: n+ h7 _; [( R+ N
7 W! ~6 m- Y' M5 p- Y
我随同中国贸易代表团来的。
% t% P9 k( y+ e# w私は中国の貿易代表団のメンバーとして来たのです。5 h( s0 q6 k+ N3 ^5 f
わたしはちゅうごくのぼうえきだいひょうだんのメンバーとしてきたのです。
: z1 z2 T( k0 T* X4 Z1 q! [% f
8 E6 s+ b6 R" K8 U. w我随同体育代表团来的。1 S9 z& b6 ^0 t& Y6 e3 r2 Q9 E% {
私は体育代表団のメンバーとして来たのです。
  F8 @/ J% A9 m3 `わたしはたいいくだいひょうだんのメンバーとしてきたのです。5 u/ i1 J: \2 R" p& H

( F* e9 e, T* p) d我随同工会(青年)代表团来的。$ i! a8 G* |, N. w
私は労働組合(青年)代表団のメンバーとして来たのです。2 s9 }& X1 n8 R& [5 v& H
わたしはろうどうくみあい(せいねん)だいひょうだんのメンバーとしてきたのです。) T) _! a7 o6 C
3 n4 e3 D$ F( D4 T$ Y$ H
我作为记者来的。: Q2 d2 t- x2 u! \
わたしは記者として来たのです。
$ V* m5 E3 |6 _* n0 [$ xわたしはきしゃとしてきたのです。3 m" M: |6 Q; u' S. h+ Q

: r* ?6 O- w! h  o, `5 z根据交流计划,我来这里访问。0 Y7 ?  f0 c; l/ U; J
交流計画にもとづいてわたしはここへ訪問しに来ました。3 Z) @8 \' k0 Y' l
こうりゅうけいかくにもとづいてわたしはここへほうもんしにきました。
( [% m* R% K1 a& W6 L) j1 ^, g- {; o  N" v/ z- Z+ E5 h+ m
作为旅游者我来这里参观。2 c1 f) g: z* R, _0 v
わたしは旅行者としてここへ観光に来ました。
- L% v- }+ Q- Z. A; S, v, e+ G1 _わたしはりょこうしゃとしてここへかんこうにきました。
% p! v, Y, @! h6 l
! E& {7 ?5 G* o9 h/ F我应邀来到这里。: K9 X7 a8 Q7 R5 i+ D
お招きでここに来ました。. t# `( W, u4 A3 d; @
おまねきでここにきました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-24 03:08:07 | 显示全部楼层
五.
$ r' h1 R# D/ r; X; r$ P6 X& L# x " `( f( p9 X& I1 N
祝贺、祝愿
0 a3 W+ g' `/ T祝贺、祝愿3 s  t) v3 |2 O0 i/ ?2 f
お祝い、お祈り
0 }. W1 v% t, S0 D3 Vおいわい、おいのり% E# A9 Q. s( s/ I
2 X0 |% U8 n8 E0 A1 C7 b
我祝贺您!% q4 \; X8 a3 A7 z$ p/ m/ _
おめでとうございます。
/ J( h# l) ~1 X4 K/ o+ f( P# f! _* t% \. }6 @- S; L% _
祝您节日愉快!" z* }' g0 s+ c0 P: i" T. M" V( ~
お祝日を楽しく過ごすように。
6 C* i% [6 G; w5 Vおしゅくじつをたのしくすごすように。) ?2 ]7 Z: X5 g

; G" d: h6 C/ c祝您生日快乐!) l+ _4 W4 v. Z2 j
お誕生日おめでとうございます。0 n' `3 n- y# B. X; p
おたんじょうびおめでとうございます。' Q( W# p& u+ x

3 O- S! m' O4 _3 l新年好!
& E# i* H+ o/ U9 w新年おめでとうございます。
1 r6 f2 O) \8 Z) l4 Hしんねんおめでとうございます。
1 R6 w$ i: V2 T1 ^7 H8 t, Z3 z% N; S1 T) v
圣诞节快乐!; Y# B- a* w2 X
クリスマスを楽しく過ごすように。  ~# }. |0 b% U6 W" n+ J  j# F
クリスマスをたのしくすごすように。  \9 t& D# {5 v: `; u- B+ Q: O; K3 f

9 z& P) M- S  j$ Z祝您取得成绩!8 z8 l" W! _* o4 F
ご成果をかち取るようにお祈りします。9 ~$ \# j+ r; D( L2 T4 Q: k
ごせいかをかちとるようにおいのりします。
1 N8 v* A" f- S% b
: @( l: K  {! L+ K2 G  t祝您成功!
0 G* i8 g) \9 W" _! D( Uご成功を祈ります。
3 n! ?3 B$ m+ X& {  R8 Mごせいこうをいのります。
5 @# Z* Y- r5 L9 }! I/ n& h# y; O
) F, N( ]( n" h3 s5 W祝您幸福健康!
+ l4 o; T, v- F' Y6 eご幸福ご健康を祈ります。
& a% X. m3 j  k6 ~6 n/ x" _4 C) |$ }ごこうふくごけんこうをいのります。8 t0 ~) s, w% S- ^. Y9 `

% v& F: V0 y5 A! B) l谢谢您的祝贺!
" t( f+ f/ U* r3 U" S7 k" F6 J) wお祝いをありがとうございます。
$ ^  v+ ^. y7 ?5 Q4 w2 |おいわいをありがとうございます。
; L+ k; E4 }8 f/ b/ Q7 _1 x5 [; |
3 O0 u1 K% F  ]& V$ I$ l. h- `9 ?* s谢谢您的礼物!# c& D& Z/ [  z: ^( J' K
おみやげをありがとうございます。" e& ?: \9 z" e' d. K
4 F! J! j6 G  [% R& U
谢谢您的关心!
- o/ l$ E. D, L; P  ^. d' Eご配慮ありがとうございます。. f: y( G; l( b7 J0 j
ごはいりょありがとうございます。
! r- ^  y) ^/ k0 ~% }8 F7 Z) ~. k7 P
祝您愉快地渡过时光。# U$ T, w0 W2 F
楽しく月日を送るようにお祈りします。0 p1 M& G3 F- F0 ~3 ?$ J3 s
たのしくつきひをおくるようにおいのりします。7 U' Q" c% Z7 U1 T0 m! o% m- S) r

/ e+ [; `" `' q, t( a# v祝您假日快乐!! R4 k3 Q- ~2 c' b
休日を楽しくすごせますようにお祈りします。) v8 `* S( E3 T- ?1 J
きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。% p; b/ z5 L. t% Z* [

5 u* ]( L4 ?# r6 N" r祝您一切顺利!
' L# e, |6 E3 w5 E$ R  z万事順調をお祈りします。0 _6 B7 T4 l7 b0 @
ばんじじゅんちょうをおいのりします。
$ B% h7 z" \2 S, w! }7 A! b2 E
' u( c( {3 ~8 `6 Z$ V+ L7 h3 O0 N/ U/ x愿您梦想成真。. H+ E8 B, f/ I! {
夢を実現させるように。0 E5 W0 J$ n7 A3 h3 h
ゆめをじつげんさせるように。. x/ _: H& Z/ ?7 c4 o8 v5 g4 Q
  W; ?2 k$ t4 O% N! d7 F
祝您生意兴隆。( j8 C- l& ?# X+ p, H, G2 R
ご商売栄えるように。# y) a8 A/ e1 [- Q! k! @5 }4 ^
ごしょうばいさかえるように。
# A+ ~" T8 B6 |9 f' [, N
- |9 @! t, j# D+ W& B祝您健康长寿。
" r. Y% I& e! Q4 x" w2 `ご健康ご長寿をお祈りします。6 U8 F" N9 ^- e" t4 A7 }9 @8 E, v
ごけんこうごちょうじゅをおいのりします。
- c* U7 C5 k6 d2 H
4 w* s* H5 @  }& p祝贺您的著作顺利完成。
, S' j5 ^% _$ ~0 T1 \9 aご著作を順調に完成できましておめでとうございます。; T/ g6 j4 J: g- y# |, v5 o
ごちょさくをじゅんちょうにかんせいできましておめでとうございます。
! O: G7 n' K/ g- H
2 H3 h: C# Z/ p祝贺您晋升为教授。& I# }) o3 ?& j3 Z% Y
教授に昇進しておめでとうございます。
0 F% ~. A2 i2 ^: zきょうじゅにしょうしんしておめでとうございます。
' B8 N! H* w4 D% p3 V" d8 T7 j4 H6 x# M/ a
祝贺您乔迁之喜。6 M4 i3 P/ G3 ?6 }/ i4 A
ご転宅おめでとうございます。
. y+ ]( \) g6 b4 _6 ^- l% Cごてんたくおめでとうございます。
5 ^8 i" R2 O; O3 }
' X0 C9 ~9 _( n+ I: e8 C; h祝贺您生了儿子(女儿)。
$ C" v( J0 u: B. f  J/ y: r男のお子様(女のお子様)ご出産おめでとうございます。, [6 A$ `6 z2 l  A, `' X( c8 y
おとこのおこさま(おんなのおこさま)ごしゅっさんおめでとうございます。+ [+ ]* ?- r4 j! z/ C9 K6 {( U

! h! g4 f( R* c! V! x+ ?祝您尽快康复。
5 T; u+ U3 Q& e6 g一日も早く全快するようにお祈りします。. q- }+ ]8 M' I. ]: t1 S  A" |0 A
いちにちもはやくぜんかいするようにおいのりします。: ^' c# ]* p$ q9 V0 s( J
: u1 {8 W8 \0 q( e) G4 P4 L# ]
祝您顺利考取大学。
) `' q4 e7 @! t2 h5 q$ B順調に大学にうかるようにお祈りします。+ |6 G: T# d% `$ P
じゅんちょうにだいがくにうかるようにおいのりします。" H" D& ~  Y/ a! N4 A
/ i+ S' d. N, ]9 B! [9 g1 w
请不要忘记我们!; q% L9 @( @7 y2 n4 [/ c9 z
わたしたちを忘れないように。5 M; T# M' l* O$ s9 p
わたしたちをわすれないように。
/ s8 R( ?- P4 T4 q& O% A+ l% s4 R) y% Q* N, j6 o
向大家转达我诚挚的问候!
2 Q  P: w$ o! m- q. O5 s; nみなさんに私の心からのあいさつをお伝えください。: Z8 e% J& G( x0 p4 v! O
みなさんにわたしのこころからのあいさつをおつたえください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-24 03:08:56 | 显示全部楼层
六.2 J  D; |* ?* Y8 e5 e
做客 . S0 t( D6 d+ K3 X+ B' ]
訪問" n5 h: a: N3 ~& Q# M' P8 t
ほうもん1 p% y. C4 D, x# [

; q% W  ?/ X4 j8 P/ n" ?5 @请来我家做客。
6 C8 e7 ^/ H9 V, [8 `& Z9 s私の家にいらしてください。' Q. E5 o; i- U  A) G6 x, Z
わたしのうちにいらしてください。
; u5 ~8 u" a# i6 a) F1 r1 C# i) t' ]
请来我家过节(星期天、度假)。
" J/ h5 {3 k- n: R) p7 g- f  h2 Z8 Z私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
" V- i2 h  F9 D. l- Wわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
. g) j4 Y+ Z0 K& ~  ?% V* H0 U6 Z2 V
能否请您今天到我家喝杯茶?* B  i4 H' M6 _, G4 B+ ~
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。% b! ]% e, J; r8 _/ l1 N1 x* {
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
8 |0 ]8 a1 a& q" c2 ?6 {& ~
; r$ S5 a+ S3 |# M: Q0 }我想邀请您来参加我的生日晚会。4 d4 E, K0 E6 U+ B
私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。  \. I  V9 U5 ?+ f6 V
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
9 a7 j, Z$ }) @* f' J& K1 N7 V: n9 C& ]  p
您能否偕夫人一起来?: Z' f/ x, u( Z) z: l" n
おくさんと一緒に来られませんか。
8 I  @$ r; d" C4 P6 d) Q! |おくさんといっしょにこられませんか。9 z4 l# p2 B2 b+ T* z8 D
4 ^7 a, h& h3 W8 E- A- q7 x
我女儿要出嫁了。7 W8 g: o: `: ^3 b8 n) ]- c
娘はもうすぐ嫁に行きます。
9 X8 I: ^: c" F& J) b& n, V- K* Iむすめはもうすぐよめにいきます。
2 v( _+ t' q4 L1 x
2 I. R$ ]& O( n我想邀请您出席她的婚礼。
7 q9 I/ s1 i/ d- `( j0 e8 x娘の結婚式に出席していただきたいんですが。) v* d3 p" ~7 K5 z
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
" ]1 ^$ C, _) n2 e% U. l
9 `+ y/ u, k3 U% D- g我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。; m9 H: D; O8 z! l
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
7 U! \' F' k" b% E7 ?8 M2 a7 lわたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
' p2 j1 ^8 V+ k8 g! b6 z8 U: O
很高兴,我一定来。
" p. D8 ^) A& G% j喜んでまいります。
7 b3 ?- _4 b& Y8 I9 sよろこんでまいります。
: ^; |% y( v; G6 }# A0 D. O
( w% h3 ~$ W. \1 r1 ~祝贺您,我为您感到高兴。+ v* R6 b' a' {
おめでとうございます。" q2 b/ _% F0 j* J: e- @* t

4 C# o8 i4 V1 J; y+ _抱歉,今天我没空。/ U/ R$ ^/ o( ]5 C& H* I
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
1 Y& K4 z0 L6 w9 fすみません,きょうはつごうがわるいのですが。
  D) L0 K6 m, [$ ]6 U; l- r& C
% x, \$ p% p7 a7 d+ t* F我走不开,女儿病了。
' Q! F2 W3 X# n" K- Z行けません,娘は病気なんです。
7 l0 P) T9 @! Q) S( {いけません,むすめはびょうきなんです。
3 z  q% A) O- d. ]/ J! @
; x+ e+ o/ L+ p* j我有一个约会。1 U- E1 A6 f5 L
約束がありますから。
# e3 @2 f% [8 C' P6 Fやくそくがありますから。7 x* A: N( K! ]/ q

- S6 G# Y, F' z' n; M5 L0 K请原谅。有空时,我一定来看您。" C3 |( _4 h4 c
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。$ d3 m& ^' n1 Y+ w; N. r0 X
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
' x1 ?5 H- H  o, I# w3 m/ k" K* B$ {0 w/ V. S
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。* x8 [" F4 g3 I6 h' A7 s& ^. b
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。6 o. {. g# ~1 M% b( _( ?
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。* m  }4 |8 ~; \1 B" r

7 S$ h1 R6 F) U/ h) B对不起,没有预先通知就来了。2 |; Q+ G# D" V1 N# K
すみません。突然参りまして。
$ ^- j. X0 i& L' g8 Wすみません。とつぜんまいりまして。( L" @! Z( n4 j5 B  R# T9 e

$ f+ d/ ~7 y9 Z  t/ I8 M欢迎光临!- y4 ]" H0 \, P: P8 F
いっらっしゃい。
! z4 l* |- C2 K3 O
% }$ E4 t2 }6 h# C/ y, O请脱掉外衣。
) W( v$ T& R* w4 o' i6 oコートを脱いでください。3 Q8 _( U: Y3 W: V# c& Y5 o
コートをぬいでください。
+ d/ y8 T6 V8 R) s8 t+ m+ S. g8 ~/ J# F$ h- b, s& G
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
- W7 X: g' i. F3 ~  N5 l9 A. K3 yオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
4 f1 r5 {% ~4 Z  O: tオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。5 d/ d; o  [( L" ~0 y
" c3 e& B* w- i; X2 q0 x
让我把您的大衣挂在衣架上。3 U4 Y9 ^9 }- @' U, l! _
オーバーをハンガーにかけさせてださい。1 q+ I6 C" t/ b+ ^: R0 C$ o
+ n# G- L+ o; j/ D( J- ^. F
请进来,这里暖和些。1 E8 g1 ?* `, W% j7 ^
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。- z/ ?! V2 R7 G5 X$ X
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。
1 p0 }% [$ R" ]; F+ w
. ?9 a+ e# ^8 b# ?9 h) Q请到这边来,坐在沙发上。( S+ [; _6 }4 y. q, M
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。/ i1 S% @) p: M
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
8 u# y' S$ Y8 T! C
+ [. I; m2 U2 E2 e% @- ^您抽烟吗?
, J4 c+ G& H; _- b- Pたばこを吸いますか。
* [0 ^4 s, \/ zたばこをすいますか。+ x- R  R' }, A3 N7 G9 t# c

2 e6 w% I! X' y3 D, T您喝茶还是喝咖啡?
5 e9 }2 m6 R6 w8 p( W  lお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
; Q0 E. g5 M" A$ d. p8 J$ \2 Oおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
' R; z# |: N; x" ]; |
, L# A7 _) K& |* c/ F请来点茶。( L2 {  L; Y% m5 O3 t
お茶にしましよう。3 N+ m) ^1 u6 `2 N& G0 L& s1 I2 P
おちゃにしましよう。
5 j" d: A- b( q9 g) X' L8 B' V7 K2 R) U; L3 b! h3 }
您要放糖吗?  v! Q# }& x9 I. y3 B2 N2 q
砂糖を入れますか。" u7 t/ I; R' ?& ^
さとうをいれますか。7 R4 n( e$ N/ K
+ q  {* ^& |3 {/ V
我想喝点饮料。/ F4 {* m$ h3 C! A, m
何か飲みものが欲しいです。
: i* s3 T4 l- M; F0 X3 kたにかのみものがほしいです。+ q7 |) E6 ~4 c' H- t

9 B. I, v* m7 F% A% ~请吃糖果(蛋糕)。& E0 ~# X% y" j# T
お果子(ヶーキ)を食べてください。
# h! @+ R  t# l6 u. ~おかし(ヶーキ)をたべてください。6 ^% C0 Z& J2 R0 F6 M
7 L+ n9 {/ z' v( p, X' s6 I
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
# k6 O4 n+ K( t! z" tりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
4 y6 H" K2 q+ t- H4 {) yりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。- e( d% [3 i* ?

/ k' r2 j; T$ i; r6 G0 e% ?+ s对不起,我迟到了。' V; }9 R, R1 N6 B, R  d) b
すみません,遅刻しました。0 I/ [3 f% D3 A0 |1 Q
すみません,ちこくしました。2 p# i7 h; q' a8 g, W
1 l8 X# Y! G; p: z" U# O1 [
对不起,让你们久等了。
) \" u6 E& O1 @# @2 _1 Iすみません。お待たせしました。
+ t$ G! s4 _% l" r+ \すみません。おまたせしました。, y- g' U+ X: W0 o  \/ `

7 u: s2 v+ G7 @8 J请坐下跟我们一起吃午饭。; \7 y, J6 O- q3 `
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
) f4 e* [4 d9 E0 Z: {: f* ?2 D' yどうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
( d+ _1 C9 p4 N, b' d/ Z
; j5 g% k- b$ r1 V' X1 @* x6 |我们没有专门准备,这是家常便饭。
9 \; ]4 a, B+ S# xこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。1 t& U  q& ?7 t! ?  S! g; S9 J
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
2 Z6 s9 J. h* G' n! Z2 Z* i% `* t# X7 r) \! j  ?
请大家入座。
$ f& ]/ q! K0 c% Y/ q; Uみなさん。席についてください。
  ~* ]# {8 s8 @; q- c9 Lみなさん。せきについてください。' S( K$ M, r$ G- ]; z+ M: ]

' O# F/ r8 a0 ]' d& @0 k让我们为在座的健康干杯!
, M5 x9 ?, o9 u+ {* W/ rご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!( T/ \$ f' [: s, s
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!7 I" }# p& a) c/ }* n
) ]' c) E+ n2 D8 }
为您的50大寿干杯!3 s: d7 [" e+ N  [* W4 \' w+ s
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!' q3 i) w# ^+ y! j; P/ D" D
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!+ u( I! m% U. ]" o1 _# e; G1 o8 j

: X3 a' G$ c, q, }2 }为新郎新娘的幸福干杯!3 Y- q, F, S+ L9 a$ X3 P, ^7 Z1 a
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!8 x; g8 r* e- ~/ s  Z  ~
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!0 @  z- y; E+ H

0 }! ~$ v5 Z4 O: j) q/ i7 n为我们的贵客干杯!
$ |' ~0 i: w, u1 k" B+ b# lご来賓の方方に,乾杯!( E' B' T  G/ E8 U: E0 k" W
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!& ^6 B7 C0 m- B. d" y+ v# a) d

" ~* I7 q5 g& J为我们好客的主人干杯!
  H0 C) H* h& n: G8 A: G5 j7 k素晴らしいホストに乾杯!8 Z) n: w; d( a" j, H; P2 H9 _
すばらしいホストにかんぱい!0 ]3 u0 Z8 y2 D0 Z. D; f1 S
% [$ I0 t) _/ ^" O; R
为我们的友谊干杯!2 E: K( l* |7 Q" u4 s
私たちの友情のために乾杯!( d# r! Y: E9 d5 W8 [! }  N
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
. A- r# u( j" F: A4 r- k
. K2 B- v3 S3 B' I: z( P2 W; |8 {! x请吃吧,不要客气!: ]$ p6 q; w3 j6 |3 G; ?
あがってください。( T/ W5 }3 N1 r* v" |
8 x0 i0 M: u! {
请随便些,就象在自己家里一样。
" \; }0 p: ~8 [; }自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。" J1 e! H+ f+ D& ?) j# r
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
8 o) a1 M5 e: a4 z+ g) _+ |  y1 Q" b8 I- l8 o
不要麻烦了,我自己来。# s8 U( ?# O) d. h
おかまいなく,自分でします
8 _, B. b$ Z" s. _5 [- W5 ?おかまいなく,じぶんでします
2 K3 ~+ B( j6 f( N/ ?& @5 R) b1 O- p% f% N9 J. y4 ?9 i5 `
请尝尝饺子。是我自己包的。' |4 z; D" W9 t+ B$ i* {3 F
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。  D' P& U5 J7 b4 c( H( R! d: I+ ^
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
4 c0 `4 Z3 N* E) E% N, i; g
1 Q- `1 p( B8 |# R多么丰盛的饭菜。
& V% v9 \" r" C% `2 j  b2 Y3 cなんと豪華の料理でしょう。) B# F( |' F1 z# [4 Z
なんとごうかのりょうりでしょう。" r' C! A( `" m1 v

/ B: W  @6 n) @5 S这不是便饭,简直是宴会!
- r" U% W3 V1 y1 `1 L) zこれはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。, ^# ?; ~. P9 y- \$ h1 H# S
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
8 `  |- Y4 I4 R2 V+ Y# |* r7 ?  |: X) i* C+ F! [' a
您过奖了。
9 o; H: C: ?" u- a9 Sほめすぎですよ。8 u# S/ W  m9 X& n! ]; _/ N# F0 R

9 Q2 M! V! S. L. @+ [0 h我们再喝一杯吧。
% r% ^2 G1 b# F; N; Pもうー杯飲みましょう。
/ E" @. M6 y4 S" i  s4 _1 zもういっぱいのみましょう。
& `+ s" ~# _9 C7 J
1 o7 T% p! S0 Q/ `3 W0 g我不能再喝了。
# d  j3 i/ B0 Z( v, H% R2 }もう飲めません。
+ e8 N' T9 Y3 y( D, c7 J" S% Vもうのめません。7 ^* [$ V$ U" H3 a! O: B' c( E

7 k* h8 ^3 q1 l, K( L/ }' s; G) h我已经吃得过量了。
" G& p( I# m& l+ Z  u) Dもう食べすぎました。& y' @/ U9 c& R
もうたべすぎました。$ {0 t' e$ m; ]4 L

) z' Y4 _6 U  j& d谢谢你们的盛情款待。2 @! I: `6 ]3 |& y6 g8 q
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
! }2 O- G( v" F- [7 nてあついおもてなし,ありがとうでざいます。0 U8 Y( z& m; ]" {  s2 K9 f. b  J

! ?" X) S/ E! }这么晚了,我刻走了。
, e. B, v6 a' Q1 c* ~ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
, i1 z! K+ k/ X1 Q! Aずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
8 I. a) R! @" P) U6 `" h; I0 [) W4 o$ t
请再坐一会吧。
  O' K. \! c6 `' g" \! ]もう少しごゆっくりしていてください。
0 n3 l( u4 ~9 v* r+ j5 P& Wもうすこしごゆっくりしていてください。
) @, Z8 A2 F2 Z3 M
3 @' `" g8 X- y1 T% f2 \3 H请你留在我们这里过夜吧。, V) P; e1 m& Z' ~
ここで夜を明かしましょうか。& w. l$ S# ^* K4 V+ M; r
ここでよをあかしましょうか。# G- j; e, k& r8 j' W
1 e: D. h2 U8 B/ t0 W2 Z
我有点事,先走了。4 ^& m6 [6 ]$ V% c6 w
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。8 @1 y* v' T9 r' ?8 _
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
* I3 @2 U# ~' ]( M3 t5 S5 X
. g$ I+ _, P$ o4 X+ }1 A: U请再来,请常来。
$ g% v. j  f0 E2 oまたいらしてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-26 07:13:51 | 显示全部楼层
支持LZ一下下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-26 21:17:55 | 显示全部楼层
大力支持!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-27 00:36:02 | 显示全部楼层
お疲れ様でした。ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-20 05:27:57 | 显示全部楼层
不顶不道德啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 00:00:31 | 显示全部楼层
支持一下,真的不错呀,加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 00:11:07 | 显示全部楼层
顶一下吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 05:16:11 | 显示全部楼层
多谢提供。有些是经常用的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 19:55:53 | 显示全部楼层
すごいですね、普通は、使う言葉なんですが、全部が出来る人も珍しいですね。ご苦労
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-27 06:42:38 | 显示全部楼层
不错,楼主辛苦了。多谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-2 18:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表