あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’. U4 N! E+ F9 i) W" R* d& z3 C
ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。: i8 `3 C+ D4 i0 X h2 ~+ O5 z# k
じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你! c$ B9 D* F& w6 \# x0 G6 C2 X
※ じつに(真是,实在是)不同。
; u+ h/ A* ~; C; @9 ~) @やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思! 3 Q9 B1 |0 Q) _5 r! w
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。; g0 ~/ ^& w8 U- W' b) E
つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。
- Q5 `& B, i/ e5 n要するに:给前面自己所说的话作个总结。
1 I. v$ j+ J/ H+ {9 e0 _2 i% p结局:说来说去还是,最後,归根究底。; Z3 x3 h" W/ A
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
1 h5 Z1 z. {5 u w: Lほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
7 J) X% \3 k6 y3 S" [/ Q" Cなんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。
& G k( p$ R5 \) E言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。
& W; c* [+ u- Y" W' L5 h3 O7 uくりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
! ?, t# i' ?! c6 g& q$ t8 ~自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。% b3 s" D/ _# @2 \" w2 }! f! Q
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
) B9 @) _- T( k) _2 q m5 hたとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。" E& L$ ?& n2 M5 ~: F4 _
いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。* Y# d! a: t: e5 z$ s/ q' d
どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。
5 C% H* x- ?7 X$ W8 }( ^6 Pあたりまえばら:照理说,本来应该~
- c( U4 P0 j d4 a- z7 d3 Bう一ん:恩,这个嘛。0 C- c2 m; U$ T% o* C
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。3 k$ s" C! m2 ~. p; r
すごく/すごっく:这个实在太~了。
" d' |! y" ~& qぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。- d$ P+ N0 x2 F; [: V' S2 i0 c' Y
言い换えれば:换句话来说。
( T! Q" |2 ?3 b/ R" ~# Iそうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。! c! _, u# ~" C$ U/ g; _6 ]5 ?% ~; j
そのためには、そのためみ、そのため:因此。4 e+ |1 l/ L1 `5 s$ \2 g& b3 P
それで:於是、因此、所以、後来嘛。. d& Q" n- y; n" l
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。0 L* [# K* \0 Q5 O/ U$ ^1 _$ d7 |
いちあう:大体上、大致上。
# W9 H$ ]4 j0 X& j9 d" Jまして:更何况、况且、更谈不上。
; s) ^$ _- @" Y+ rまず:首先、大概、大体而言。
& \# M' x/ s: W4 f8 T# vむしろ:反而、还不如、倒不如说。 |