个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。
! X, a' `4 o N7 V
1 @+ G3 S7 K* r# g/ T# [1 K$ K/ H而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。
' [, b3 Y, C5 t! ]
o _$ I3 V8 ~再加两个例句:4 W. ]( F5 t+ W% b" r) H5 I
: q9 x% Z ~/ `1 ~$ Y( J- f! Q
結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。2 G% L4 V' n l# z* e
* z' S f, R% L! p仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。
7 d% i2 x- Z1 t* K" b1 n0 B6 b7 D
5 K0 j8 y8 `) b3 g. R! T# _3 J希望能够成为参考^^ |