个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。# Z) U( X4 q) \# u" n
5 k1 C; f8 q, v$ [7 M2 p# I& K而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。" U3 ~1 a2 v6 V: j
' f$ r* Q( u) o* v
再加两个例句:' h3 c' I$ ]; x
/ g- I: x, S# _) r
結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。6 V5 U" n: f6 @3 J3 R
8 r) Q4 M, o/ k2 y! W" B( i+ X
仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。
* P1 |3 _" Q) ? r
) B8 B. g8 }, ]1 m希望能够成为参考^^ |