个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。
3 g R$ ^+ J) P+ o$ f, K8 o1 k4 P' M9 P
而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。2 g, ]1 L+ u9 y' [. i
9 P8 a1 ]5 r% ^' U再加两个例句:
2 V8 p# ^: r1 i- x, J. ~' K7 X* S, m q; M; D" A
結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。# s0 D( b& i$ r/ o5 b9 A' f4 M* V
( [7 d$ F& H9 g$ d2 ?& C0 C仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。
, R c3 @, t# S& W6 z9 T4 \
& j/ k7 w3 w, C- t" ^, \0 L希望能够成为参考^^ |