咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 680|回复: 8

[翻译问题] この酒は値段の割りに美味しい

[复制链接]
发表于 2006-11-28 21:36:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
この酒は値段の割りに美味しい
この酒の値段は高い、それども安いでしょうか?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 21:55:34 | 显示全部楼层
是      便宜
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 22:09:30 | 显示全部楼层
对,虽然便宜,但是好喝
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 22:30:06 | 显示全部楼层
...の割りに
应该是相对于...而言
这酒相对于价格而言,味道不错。
或者说:这酒的‘味价比’高。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-11-28 22:32:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-28 22:43:36 | 显示全部楼层
文法書によって分かりました

常に一般常識や標準を念頭に置いて、実態がそれに反することを述べる点に特徴があります
「当然の<結果や予想>に反して、事実は~」という意味を表します。

一般常識と言うのは、高い→美味しい、安い→美味しくないでしょうか

ありがとうございました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 22:46:07 | 显示全部楼层
原帖由 daito 于 2006-11-28 14:32 发表
看似很简单的句子,我也绕晕了。

难道不能理解成这酒不便宜,从价格来比较的确是可口的

呵呵,这里想表达的是味价比。
也许可能价钱不是最低,但是味道价值与价格比确实最高的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-28 22:47:00 | 显示全部楼层
日本語の文法は本当に....デリケートなものですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 22:47:26 | 显示全部楼层
有以下二种可能:
也许是便宜的,但是味道还可以,值。
也可能是不便宜的,但是好喝,也就值了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-29 09:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表