咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 687|回复: 2

[翻译问题] 仕事が終わって、寝るためだけに家に帰るものですから。请问这句什么意思?

[复制链接]
发表于 2006-12-1 03:03:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
男:私の場合、一人暮らしのせいか、面倒になってよく外食するね、これが結構かかるんです。でも
それ以上かかるのは電話代、外国生活は長かったので、友人はみんな外国に住んでいて。たいしたこ
とは無いのは、ガス、水道、電気代ですね。仕事が終わって、寝るためだけに家に帰るものですから。家賃は会社の寮ですから、ほとんどかからないです。


请问这句什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-1 03:21:20 | 显示全部楼层
回家只是为了睡觉,   说他那个家除了睡觉没什么玩意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-1 03:21:46 | 显示全部楼层
因为下班后 只是回家去睡个觉 所以。。。水电煤气费等都花不了几个钱
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-10-2 14:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表