咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 798|回复: 10

[翻译问题] 我想说:今天没有带电话出门,回家后才发现社长的电话

[复制链接]
发表于 2006-12-3 05:22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想说:今天没有带电话出门,回家后才发现社长的电话,可是现在时间已经太晚了,不方便回了.非常抱歉!
想找一天请您吃饭,请一定赏光!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-3 05:45:12 | 显示全部楼层
哪个单词不会?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-3 05:59:56 | 显示全部楼层
就是想表达的这个意思说不清.帮我看看这么翻译对么?今日は携帯電話が忘れてしまいました。今家に戻って遅くので。すみませんでした。私ごちそしたいです。这么说我自己都不知道什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-3 06:03:26 | 显示全部楼层
你请自己的社长吃饭?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-3 06:11:45 | 显示全部楼层
是上一个公司的社长.帮帮忙吧,这个长句意思怎么表达了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-3 06:40:27 | 显示全部楼层
今日は携帯を忘れてしまいました。家に戻ってから社長より電話があったのを分かりましたが、遅かったため連絡を避けて申し訳ございません。
いつか粗餐を差し上げたく、ぜひ御出席くださいませよう、お願い申し上げます。

待修改……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-3 19:38:26 | 显示全部楼层
今日は携帯を家に置き忘れてしまいました。帰宅後、社長から電話をいただいた事を知りましたが、遅い時間だったため電話いたしませんでした。連絡が遅くなり申し訳ございません。
いつか粗餐を差し上げたく、ぜひ御出席くださいませよう、お願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-5 07:53:55 | 显示全部楼层
谢谢!我怎么就翻译不出来呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-12 22:25:42 | 显示全部楼层
確かにねぇ、きれいな日本語~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-12 22:40:53 | 显示全部楼层
今日は携帯電話を持ち忘れしまったので、家に帰ったあと、社長さんがお電話をかけてくれたことが気づいた、だが夜にあまり遅くて電話で返事したらたぶんお邪魔になると心配しているので、申し訳ございません。今度、社長さんにご馳走したいのですが、ぜひきてくれませんか





注意してくれてどうも すみません。。

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2006-12-12 19:25 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-13 02:16:05 | 显示全部楼层
お電話にかけ-->お電話をかける
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 09:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表