咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 503|回复: 6

[语法问题] 这题答案是不是错了呢?

[复制链接]
发表于 2006-12-19 00:52:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
知っているらしい——————何もはなしてくれない。
答案给的 し  我觉得应该选 のに “好像知道,但什么也没说”
是这样吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-19 01:10:46 | 显示全部楼层
如果是「し」的话,可以理解为"(他)好象知道了什么,(而且)什么都没说"
如果是「のに」,我觉得不太妥当...
“好像知道,但什么也没说”这句话在中文里一点错误都没有.
可是「のに」除了有"虽然...但是..."这样的意思之外,更多的情况是表示"尽管...可还是..."这样的意思居多.
有一种"做了某种努力可还是像原来一样"的感觉.
和这里的文意不符.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-19 01:58:15 | 显示全部楼层
应该是のに。他知道却不告诉我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-19 04:18:16 | 显示全部楼层
し可以表示并列也可以表示原因,
从LZ的句子中偶觉得用表示转折的のに比较妥当.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-19 06:33:28 | 显示全部楼层
原帖由 dengqun816 于 2006-12-18 16:52 发表
知っているらしい——————何もはなしてくれない。
答案给的 し  我觉得应该选 のに “好像知道,但什么也没说”
是这样吗?


没有错吧。
如果是:「知っている____何も話してくれない」的话,应该用「のに」。
「らしい」似乎、好像的意思,一般道理来说,也是不能强求似乎知道的人一定要告诉你呀。
所以,这里用「し」应该是对的。并列语句。

(他、她)似乎知道,(但)什么都没对我说。

(仅供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-19 08:37:31 | 显示全部楼层
答案「し」は間違いと思います。
知っているらしい「   」、何もはなしてくれない。←「   」には並列ではなく、逆接が入ります。

私は「が」が一番いいと思います。
知っているらしい「が」、何もはなしてくれない。←逆接の「が」

知っている「のに」、話してくれない。←これならいい。
知っているらしい「のに」 ←ゴロが悪い気がする。

日本語の感覚でのみお答えしましたので、ご参考までに。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-19 09:25:49 | 显示全部楼层
~し、(接助)
活用語の終止形に付いて、前後の句を接続する。強調の気持ちを込めて、並列、順接、逆接などの関係で下に続ける動きを示す。

中には、相反する条件・事柄を並べ立てる。「遊びには行きたいし、暇はないし、面白くない」

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 23:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表