咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1024|回复: 5

[语法问题] 上り下りともに渋滞していたという ???

[复制链接]
发表于 2006-12-21 03:54:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
信号も横断歩道もないが、事故当時、上り下りともに渋滞していたという。

这里的ともに 是什么意思 请解释一下 谢谢.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 04:03:30 | 显示全部楼层
没有信号和人行横道,事故当时,上下(升降)都堵塞着
???
谁翻译好点的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 04:37:50 | 显示全部楼层
上り(のぼり)=地方から東京方面へ行く道
下り(くだり)=東京から地方へ行く道
ともに=両方とも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 08:24:35 | 显示全部楼层
「とも」表示量和程度的界限,有副词的功能.可以接「に」
例: 少なくとも、一年十回は映画を見ています。   至少一年要看十回电影.
         遅くとも、四月中にはできるだろうと思います。   我想最晚四月份也能完成.
         信号も横断歩道もないが、事故当時、上り下りともに渋滞していたという。
        都没有信号灯和人行横道,不过,据说事故当时,就算是通往(东京)的路都一直堵塞着.

[ 本帖最后由 nic 于 2006-12-21 00:26 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 15:23:14 | 显示全部楼层
原帖由 jseric 于 2006-12-20 20:03 发表
没有信号和人行横道,事故当时,上下(升降)都堵塞着
???
谁翻译好点的。。。



没有信号灯,没有斑马线。发生事故的时候,来往车道都堵着车。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-21 15:33:07 | 显示全部楼层
多谢了各位,明白了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 21:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表