|
楼主 |
发表于 2004-7-30 08:36:55
|
显示全部楼层
十三 道歉(非正式场合)
1 すみません。
对不起。
2 あしからず。
请原谅。
3 遅れてすみません。
对不起我迟到了。
4 昨日お電話するのを忘れてすみません。
对不起,昨天忘了打电话给你了。
5 人違いでした、どうも失礼しました。
认错人了,真对不起。
6 ごめんなさい。
对不起。
7 どうぞお許してください。
请原谅。
8 どうぞご容赦ください。
请宽恕。
9 どうぞご諒承ください。
请谅解
10 それだけはご勘弁を願いします。
(别的什么都行)这个可办不到,请原谅。
11 長いことお待たせしてすみません。
让你久等了,对不起。
12 ご迷惑をかけましてすみません。
给您添麻烦了,很抱歉。
13 あっ、すみません。足を踏んでしまって痛かったか。
啊,对不起,踩到您的脚疼么?
14 今度のことでは君にはほんとうにすまないと思っている。
这次的事实在是你不对。
15 ごめんなさい、今日のことは私が悪かった。
对不起,今天的事情是我不好。
16 ちょっと前をごめんなさい。
对不起,让我从您前面过一下。
17 ごめんね、車が渋滞して、遅くなってしまって。
抱歉,堵车来晚了。
18 この間のことは私が間違っていたわ。あなたにはすまないことをしたと思っているの。
前些日子的事是我错了,我觉得很对不起您。
19 さっきのことは悪かったよ、この通り謝るから許してくれ。
刚才的事情是我不好,我向您道歉请原谅我。
20 お話のところ大変失礼ですが、社長お電話です。
对不起,打搅您们的谈话,总经理,有您的电话。
単語
おくれる「遅れる」/(自下一)迟到
わすれる「忘れる」/(自下一)忘记
ひとちがい「人違い」/(名,他サ)认错人
しつれい「失礼」/(名,形动,自サ)对不起,请原谅
ごめん「御免」/(名)对不起,请原谅
ゆるす「許す」/(他五)原谅
ようしゃ「容赦」/(名,他サ)宽恕,原谅
りょうしょう「諒承」/(名,他サ)明白,谅解
かんべん「勘弁」/(名,他サ)饶恕,原谅
ながい「長い」/(形)长的
めいわくをかける「迷惑をかける」/添麻烦
あし「足」/(名)脚
ふむ「踏む」/(动)踩
いたい「痛い」/(形)疼的
こんど「今度」/(名)这次
十四 道歉(正式场合)
1 申し訳なく思っています。
抱歉。
2 どうも申し訳ございません。
实在抱歉。
3 心からお詫びします。
深表歉意。
4 あしからずご諒承ください。
请不要见怪,多多原谅。
5 久しくご無沙汰いたしましたこと、深くお詫び申し上げます。
久未通信,深表歉意。
6 幾重にお詫び申し上げます。
深表歉意。
7 お電話も差し上げないで、本当にごめんなさい。
也没给您打电话,实在抱歉。
8 大切な花瓶を割ってしまって、本当に申し訳ありません。
把您珍爱的花瓶打碎了,实在对不起。
9 預かり物をなくしてしまって、まことに申し訳ないことをしてしまいました。
把您放在我这里的东西弄丢了,正不知道怎么向您道歉才好。
10 今度のことではまったく私が抜かっていて、本当に申し訳ないと思っております。
这次的事完全是我的疏忽,实在抱歉。
11 私の不手際で皆さんに無駄足を撙肖护皮筏蓼い蓼筏俊1镜堡松辘吩Uありません。お詫び
します。
由于我的考虑不周,让大家白跑一趟,实在抱歉,对不起。
12 ご迷惑をかけたことを心からお詫び申し上げます。
给您添麻烦了,在此谨表衷心的歉意。
13 貴社にご面倒をおかけしてまことに申し訳ございません。
给贵公司添了很大麻烦,万分抱歉。
14 皆さんに多大なお手数をかけまして、重ね重ねお詫び申し上げます。
给大家添了很大麻烦,万分抱歉。
15 今日は行き届いたおもてなしもできず、失礼しました。
今天招待不周,很抱歉。
16 このたび支払いが遅れたこと、なにとぞご容赦くださいますよう重ねてお詫び申し上げます。
这次付款耽搁了,万分抱歉,务请宽恕。
単語
もうしわけない「申し訳ない」/(道歉用语)对不起,很抱歉
わびる「詫びる」/(动)道歉,赔不是
ひさしい「久しい」/(形)许久的,好久的
ふかい「深い」/(形)深的
もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(いう的谦语)说,谈
いくえに「幾重に」/(副)再三,反复的
さしあげる「差し上げる」/(他下一)(あげる的谦语)给
たいせつ「大切」/(形动)重要,要紧
かびん「花瓶」/(名)花瓶
わる「割る」/(他五)打坏,打碎
あずかりもの「預かり物」/(名)代存物,保管物
ぬかる「抜かる」/(动)因疏忽大意而发生差错
むだあしをはこぶ「無駄足を撙帧 |
|