咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2112|回复: 9

格助词的固定用法

[复制链接]
发表于 2006-12-27 04:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、上车用に,下车用を
( U( y2 K3 v) @+ [( R5 W- _$ ]: w0 h0 }) U' v) r& t) R) |) U
上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。
7 p; T7 b7 x1 E% n3 }这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。2 F! p7 y0 T' \# i( L, n9 L
因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。) U# f! n9 }3 m; D0 i1 I
例句:( k6 _; h# J5 l& G- @
①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]
# p6 c# B4 \1 F7 D% w②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]. Z( x" Z4 P5 c1 ~6 l
③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]
$ K+ c2 Q0 F3 N, g1 R④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]2 b, p5 C5 n- _& e3 W5 Q4 c! K- e5 q
⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]
$ u% c- i- a4 t: C⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]" i$ e4 t" t: x+ J
⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:46:23 | 显示全部楼层
2.前面用に,后面用で: H9 i2 Q% A. B" A" u4 t

  F; p$ {  ^# _在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”、“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。
: w, ^- ^) m( Y- v) l2 U例句:
; _4 r4 W1 r. B4 D* i9 b$ X7 U① 御飯の前に、手を洗います。[饭前洗手。]  W; @# i$ f  p* J: m2 U
② 回答をする前に、良く考えます。[回答问题之前,要认真思考。]
% X8 m6 \+ c1 H4 [3 Q. e) Q③ 風呂に入る前に、食事をします。[洗澡之前吃饭。]1 c# i) L" ]& m& \
④ 手を洗った後で、食事をします。[洗手后吃饭。], I& g" [6 _1 J6 Y+ O/ L7 z6 K
⑤  良く考えた後で、解答をします。[认真思考后,回答问题。]/ ?3 S6 B  K, H# t, |8 I% }. P* y
⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。[吃饭后再洗澡。]' j$ Q' i5 b. c4 L- ^
 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:47:54 | 显示全部楼层
3.勤める用に、働く用で7 y: t. d4 N' X8 T
9 a9 Q& P; K4 a) `; ]8 z4 Y7 w
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。例:7 p0 v2 q. C* R" F
①私は銀行に勤めています。[我在银行工作(上班)。]
. P& b& N! T5 N% b②兄は父の会社で働いています。[我的哥哥在父亲的公司工作。]" N* ?! c' K# z
③結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。[结婚前我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:49:44 | 显示全部楼层
4.自己决定用にする、别人决定用になる
, t8 M0 p5 ]9 T9 O2 d
$ ?- z, p2 t9 G决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。从下面的日汉对照的句子中,可以发现翻译时要灵活。" o+ p  a, N' h) {' w: f0 n9 j
例句:0 ~5 b1 n+ c8 F5 P( @+ b. S
① 大学を卒業して、教師になりました。[大学毕业后当了教师。]) Q- a7 s& g) y2 M1 l, f. R
② 子供を大学生にしたいです。[我想让孩子上大学。]
0 H& E* g$ K; s7 I③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。[申请了休假,决定去北京旅行。]3 Q/ S; O* j3 J( q) W0 H
④ 明日から北京へ出張することになりました。[从明天起,我要去北京出差了。]
& ^# |2 Z3 y% ~* k6 X" ~⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。[我(自己决定)每天学习日语2个小时。]
! X# {+ i# Q& Z. x& F: c. l⑥ 学校は夜10時が門限になっています。[学校规定晚上10时关大门。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:51:21 | 显示全部楼层
5.过程用を,目的地用に
9 n, l3 e, {/ ]6 Q6 k1 c% l7 [+ m- b& ^& d+ f
我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
, _1 x! m; E- C! J3 o& ?  {. ?例句:
! [$ t4 v' u$ \. D2 R/ }. {① 夏休みに山に登りました。[暑假里我去登山了。]( Y4 w+ R4 G$ \$ S, V9 Z
② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。[星期日我去登山了,但是没有登顶。]
8 `! g4 K  j8 \③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。[登上楼梯,上了二楼。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:53:26 | 显示全部楼层
6.言表内容具体用と,抽象用を7 s5 e/ j% w8 R1 v0 @) [" V

- |% U, [6 _; A2 }言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。这里强调一下:抽象的概念用を,具体的内容用と。如:我的名字叫田中。日语说:「私は名前を田中と申します(言います)。」 一般情况下,把“名前を”省略掉。但是如果说“请你把名字写在纸上。”,「名前を紙に書いてください。」如果是说“请在纸上写‘田中。”「紙に田中と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而田中就是具体的内容了。另外,补充一下。如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。/ s8 }8 A- n) Y0 `7 W/ Y; W+ v2 K
例句:5 v5 I( j/ O3 [/ U& x5 b
①ここに電話番号を書いてください。[请在这里写下电话号码。]$ s, O; f3 P2 X& k5 q
②部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。[房间的门上写着(房间号码)301。]
; b- s* O# T. r& E4 g8 J6 f) t③明日は良い天気になると思います。[我想明天会变成好天气。]' s1 p% h# u% q5 p
④明日の天気を心配します。[我担心明天的天气。]- ^2 e, \: H% S6 o) [- @5 P
⑤先生が学生の名前を呼んでいます。[老师在喊学生的名字。]; U; H7 r/ h' l0 @1 e
⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。[老师喊:“小王,小王。”]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:55:40 | 显示全部楼层
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える
+ g6 g! i% B. K, V4 d' B3 z) Z/ B) z  q0 E+ ^5 Q
換える和乗り換える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
' S/ K" O7 K2 Z) m例句:
8 e' {, b. J9 e$ s1   新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。[新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。]
7 d: N! z6 S0 u& H9 j- K; s! L0 L② 家に帰ると普段着に換える。[一回家,就换成平时的衣服。]
7 j1 W- d( d( L2 h) ?③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 [乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。]
$ ~9 u2 _/ O7 I& x) k6 q5 Q) X④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 [我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:57:09 | 显示全部楼层
8.庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
. [3 o( ^5 x# q& q; M/ G( i/ R+ [7 X/ G) {8 ]; Q5 H; D' h
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。6 b6 E. Q$ M0 S% S' Q
下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。 . X5 d; c0 Z8 x& n9 p5 ~. H
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。
! x) D, Q+ t# {6 ~  _& M8 F, N“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。
; f2 R7 @6 e. c& p9 j% {7 B, h  H8 J2 R把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:23:02 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 18:41:27 | 显示全部楼层
原帖由 kisschris 于 2006-12-26 20:55 发表
5 ~4 v' s" G# y2 z( {' T3 z" _7.バスに乗り換える、バスを乗り換える
  B4 Y) a- s8 ]
, m" a5 ?# W+ ~( p' \如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。

1 Q$ K% k3 a$ F+ D* O: x8 A) l& c1 U; W: f3 }

# p8 G# D( m( n7 V- T) W这里感觉描述得还不是很清楚,既然说不同类用“に”,那是不是相同的用“を”?但又说哪怕公共汽车的番号不同也算不同的车,换乘岂有换乘同一部车,同一番号车的道理,所以乗り換える岂不是永远都用不上“を”了...感觉这里从逻辑上会造成一定误解。可能是个人感觉1 P5 \$ Q9 E7 c9 b! n

* g' \% C) e6 f所以我觉得应该是:! {, }9 D& _5 ]) T$ G
    在描述一个大的动作,也就是广义上的更换什么,换车,这样一个动作时候,用“を”,就像后面例句中所说的“バスを乗り換える”(倒车,换车)3 ~* ]7 W. y! r3 b9 v  j1 H9 y- n
    在描述具体更换了什么,更换的东西属性发生变换的时候,也就是具体换了什么,换乘了什么的时候,用“に”,比如“3番線に乗り換える”。(换3号线)" b6 i2 p# ^7 v0 T

+ O# i* \. C8 C1 S$ e1 E  r' V以上纯属一家之言
, c9 u( B8 i, Q9 I9 s* L* z8 f
8 T' p6 z8 n- e8 F[ 本帖最后由 真·二十九 于 2007-1-5 10:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-23 17:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表