|
1、上车用に,下车用を% n$ j; A( j( D. e: f6 h( y% m
& k2 {; T# a m! n' q) x, C上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。
9 u, r" X+ \) e* d( u D这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。
3 B. V+ ^7 V# o0 l" J, h# l因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。, U4 a5 _+ B$ z" ~* M
例句:
2 g' }! O: g3 Q1 t) D8 S0 l①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]
. u! T9 a, w" [* |$ w1 T②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。] M- Q2 M* o) i$ K/ B" i
③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]
* P# k2 u( W* l- `3 T \④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]0 ^/ Z9 G$ K$ K
⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]
7 A4 n) A R- k D⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。] s, x+ Y5 n6 F1 P
⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。] |
|