咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 550|回复: 5

[翻译问题] ホームシックに負けるな!がんばれ!怎么翻?

[复制链接]
发表于 2007-1-9 19:27:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
意思很简单,但不知道怎么翻译比较好。
谢谢了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-9 19:32:43 | 显示全部楼层
ホームシック是思乡病.
ホームシックに負けるな!がんばれ!/不要输给思乡病.加油!

LZ是在什么地方看到的这句话?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-9 20:29:55 | 显示全部楼层
是我的上司用来发短信用的
可是我不知道怎么说才好。
好像汉语不这么说吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-9 20:30:30 | 显示全部楼层
不要再想家乡了,加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-9 21:00:30 | 显示全部楼层
不要太想家了,努力加油!
不要太恋家了,加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-9 21:05:10 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 18:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表