咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 752|回复: 4

[翻译问题] 请问「直球」「アワアワ」

[复制链接]
发表于 2007-1-10 00:13:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
純情なツバサが、女の子の直球な質問でアワアワする

这句话的意思?

[ 本帖最后由 流岚 于 2007-1-9 16:48 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-10 00:31:23 | 显示全部楼层
直球な質問:我觉得是“直接了当的问题”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-10 00:32:22 | 显示全部楼层
アワアワ:淡淡 ではないですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-10 00:41:24 | 显示全部楼层
大空翼
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-10 00:48:23 | 显示全部楼层
XD 理解成大空翼也....

我感觉アワアワ是不是支支吾吾的意思啊?

这句话的意思是不是:纯情的大空翼,因大姐头直接了当的问题而支支吾吾?

[ 本帖最后由 流岚 于 2007-1-9 16:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-27 03:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表