咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 436|回复: 5

[翻译问题] 旬の食べ方 如何翻译好

[复制链接]
发表于 2007-1-12 04:33:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
旬の食べ方如何翻译好呀?
宣传资料用的,背景是说我们的冷冻设备好,
就算冷冻时间长,也是可以保持那个季节的美味,
就是找不到一个合适的汉语来表达.
谢谢各位!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-12 04:54:51 | 显示全部楼层
盛产XX的时节
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-12 05:08:18 | 显示全部楼层
翻译成当季吃法,怎么样呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-12 05:12:09 | 显示全部楼层
时鲜
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-12 05:14:13 | 显示全部楼层
哦,谢谢,这个很贴切呢,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-12 06:06:59 | 显示全部楼层
季節そのままの味!======季节的美味
変らぬ季節だよ==============不变的季节
年中には(春)の季節========每年只有一个季节
。。。。。。。。。。。。

(ご参考まで)

[ 本帖最后由 山野屏风 于 2007-1-11 22:10 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 12:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表