咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 375|回复: 13

这里的合并用什么说好呢?

[复制链接]
发表于 2004-7-27 20:38:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  由于此检查项目比较简单,决定和其他工序合并到一起~`
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-27 20:38:47 | 显示全部楼层
还有比如检查工~~序和包装工序合并在一起,都用什么合并比较好哦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-27 20:54:31 | 显示全部楼层
統合する
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-27 21:00:10 | 显示全部楼层
統合は中国ごで統一っていう感じがあるわ 一番ふさわしいですか^^ hinko ちゃんはどう思いますか?
^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-27 21:14:48 | 显示全部楼层
大辞林 第二版 (三省堂)

とうごう ― 【統合】

(名)スル

いくつかの物を一つにまとめあわせること。

国語辞典で調べてみた結果、上述の意味です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-27 21:17:10 | 显示全部楼层
我觉得应该是可以的,各位觉得呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-27 23:27:46 | 显示全部楼层
“統合”好象比汉语转换词“合弁”还用的少。。。
“結合”好象比较多说吧?
感違い?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-28 07:41:14 | 显示全部楼层
ごうべん がふ― 0 【合弁/合▼】
共同で事業をするための資本提携。もと、中国で、中国資本と外資との共同出資をいった。

けつごう ―がふ 0 【結合】
(名)スル
いくつかの物が結びついて一つになること。また、その結びつき。
「分子が―する」

とういつ 0 【統一】
(名)スル
多くのものを一定の組織あるものにまとめあげること。

とうごう ― 【統合】
(名)スル
いくつかの物を一つにまとめあわせること。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-28 07:46:28 | 显示全部楼层
例えば、「ISO14000規程とISO9000規程の統合」という言い方があります。
中文是: [ISO14000文件与ISO9000文件的合并].
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-28 08:21:09 | 显示全部楼层
合わせるを使うと思う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-28 14:01:54 | 显示全部楼层
組み合せる。ここに使えませんか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-28 14:53:35 | 显示全部楼层
如果用于工序的合并,日本人是这么说的:ラップ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-28 14:55:39 | 显示全部楼层
lap
v.intr.
To lie partly on or over something; overlap.
折叠,部分重叠部分地位于某物之上;重叠
To form a lap or fold.
造成重叠或折叠
To wind around or enfold something.
包围,包住某物
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-28 15:01:30 | 显示全部楼层
一括する~宜しいでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 00:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表