咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 528|回复: 8

[翻译问题] 「絶えずより良きもの」の意味?

[复制链接]
发表于 2007-1-15 20:00:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
「絶えずより良きもの」の意味?
意思大概明白,但具体翻译出来总觉得很怪,那们帮帮忙.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 20:24:54 | 显示全部楼层
刚刚看了LZ提出的一系列问题,好像和商贸有关,如此联系看来,该句应该是宣传词类的语句。
是否可以译为:不断提供优良品质的产品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 20:28:51 | 显示全部楼层
只做更好的
?? ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-15 21:33:43 | 显示全部楼层
谢谢大家帮忙!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 23:12:19 | 显示全部楼层
不断提供更优质的产品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 23:42:50 | 显示全部楼层
不断追求?更高的品质
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-16 06:52:54 | 显示全部楼层
没有最好,只有更好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-16 06:59:11 | 显示全部楼层
原帖由 开始起跑 于 2007-1-15 12:00 发表
「絶えずより良きもの」の意味?
意思大概明白,但具体翻译出来总觉得很怪,那们帮帮忙.


「絶えずより良きもの」 这样这句话会比较完整
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-16 07:08:14 | 显示全部楼层
不断地 精益求精,好上加好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 10:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表