咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 309|回复: 1

[翻译问题] 傾向としてはアルミニウムほど薄い色となり。这句话是什么意思.谢谢.

[复制链接]
发表于 2007-1-15 21:44:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
傾向としてはアルミニウムほど薄い色となり。这句话是什么意思.谢谢.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 21:48:10 | 显示全部楼层
做成铝层一样的浅色是(该种工艺)的新走势。

没有前后文是在不好妄断。

顺便发个牢骚,LZ直接找翻译公司做省事多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 06:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表