咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 545|回复: 7

[翻译问题] 翻訳お願いいたします 業務・休憩のメリハリ

[复制链接]
发表于 2007-1-18 00:12:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻訳お願いいたします、どうもありがとう!



業務・休憩のメリハリ

緊急連絡先の携帯

運用現場での注意

業務用ノートパソコンの携帯

プロジェクト機密情報の開示

職場へのIT機器持ち込み

お客様からの依頼への対応
.

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-1-17 23:55 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 00:34:41 | 显示全部楼层
翻一个难点的,其他忒简单,哈哈

業務・休憩のメリハリ
劳逸结合
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 02:19:41 | 显示全部楼层
緊急連絡先の携帯   紧急联络处的手机
お客様からの依頼への対応  客户的要求对应
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 04:06:12 | 显示全部楼层
原帖由 sw2006 于 2007-1-17 16:34 发表
翻一个难点的,其他忒简单,哈哈

業務・休憩のメリハリ
劳逸结合

メリハリは何語から転化されたか教えていただけない?僕は辞典を引いても探せませんでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 04:12:00 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 04:12:30 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 05:42:18 | 显示全部楼层

めりはり【めり張り】

リラックスのあとに高揚・緊張が、平叙・休息のあとに強調が来るような、言動のリズム感。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 06:14:06 | 显示全部楼层
原来是

“減り張り”

现在一般说

“メリハリ”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 05:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表