咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 856|回复: 5

[翻译问题] 退货

[复制链接]
发表于 2007-1-18 21:12:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,该怎么说?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 21:16:25 | 显示全部楼层
原帖由 shushikyou 于 2007-1-18 13:12 发表
如题,该怎么说?谢谢

返品
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-18 21:23:36 | 显示全部楼层
原帖由 yinna 于 2007-1-18 13:16 发表

返品

僕の意味としては、我社は部品を購入時、破損が見つかりました。で、仕入先まで、部品を退货か入替えるかようにするという事です。
動詞で、どう話したらいいか教えていただけませんか
お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 21:29:00 | 显示全部楼层
返品する。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 21:29:35 | 显示全部楼层
返品お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-18 22:08:43 | 显示全部楼层
返品する或は返却する
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 10:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表