|
楼主 |
发表于 2007-1-20 17:04:54
|
显示全部楼层
主題対話 5
日本の会社で働くのは、初めでなので、不安です。 にほん / かいしゃ / はたら / はじ / ふあん
A:今度営業課に配属になった王さんです。 こんど / えいぎょうか / はいぞく / おう
B:営業課に配属されました王雪と申します。よろしくお願いします。 おうゆき / もう / ねが
A:王さんは早稲田大学大学院の卒業生で、 わせだだいがくだいがくいん / そつぎょうせい
日本語がかなり上手ですが、 にほんご / じょうず
王さんにとって日本は外国です。分からないことがたくさんあるはずですから、 がいこく / わ
皆さん、助けてあげてください。じゃ、王さん、一言あいさつをお願いします。 みな / たす / ひとこと
B:中国の大連から参りました。日本語を大学で四年、 ちゅうごく / だいれん / まい / にほんご / だいがく / よねん
日本で三年勉強しましたが、 勉強すればするほど難しいです。 さんねん / べんきょう / むずか
日本の会社で働くのは、不安です。どうか、よろしくご指導をお願いします。 しどう
A:はい。どうもありがとうございます。王さんの仕事ですが、とりあえず、梁田君、 しごと / やなだ / くん
君の仕事のアシストからやってもらおうと思うんだけど、どうかな。 きみ / おも
C:はい、ちょうど私も手が足りなくて困っていたところです。 わたし / て / た / こま
译文:
这是我第一次在日本公司工作,所以感到不安。
A:这位是分到营业科的王小姐。
B:我叫王雪,被分配到了营业科。请多关照。
A:王小姐是早稻田大学的硕士毕业生。日语说得相当好,但是日本对她来说终究是外国。
肯定有很多不明白的地方,请大家多帮助她。那么,王小姐,你来说几句吧。
B:我来自中国的大连。在大学学习了4年日语,在日本又学了3年。但是我觉得越学越难。
这是我第一次在日本公司工作,所以感到不按。请多指教。
A:好的,谢谢。梁田,关于王小姐的工作,我想先让她当你的助手,你看怎么样?
C:好的,正好我现在人手不够用。 |
|