咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1176|回复: 10

[翻译问题] 折り返し会社 翻译下好吗

[复制链接]
发表于 2007-1-22 03:57:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
田中さんはどうすることにしましたか?

折り返し会社に電話をかけてもらう



请帮我翻译下好吗?

[ 本帖最后由 sakura 于 2007-1-21 22:08 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 04:25:13 | 显示全部楼层
原帖由 sakura 于 2007-1-21 19:57 发表
折り返し会社に電話をかけてもらう

林さんの電話が終わりしだい、出先にかけてもらう

请帮我翻译下好吗?


折り返し会社に電話をかけてもらう
由于缺上下文,所以不好定主语。只能推测。
(我)会让(他)给公司回电话。

林さんの電話が終わりしだい、出先にかけてもらう
等您(林先生)的电话挂了以后,(我)将让(他)给您(现在所在的地方)回电话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 06:18:09 | 显示全部楼层
原帖由 sakura 于 2007-1-21 19:57 发表
田中さんはどうすることにしましたか?

折り返し会社に電話をかけてもらう



请帮我翻译下好吗?



田中さんはどうすることにしましたか?

田中决定好怎么做了吗?

(楼主几次问的不一样>?)

[ 本帖最后由 オレも 于 2007-1-21 22:19 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 19:48:17 | 显示全部楼层
折り返す在这里应该是反复的意思。

我认为第二句是:反复的给公司打电话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 23:11:57 | 显示全部楼层
折り返し会社に電話をかけてもらう

我觉得应该是:回电话给公司
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 23:24:39 | 显示全部楼层
Ⅱ (副)
こちらからの連絡・通信などに対し、相手側からの反応が間(マ)を置かずにあることを表わす。
用例・作例
―〔=この手紙を ごらんになったら、すぐ〕ご返事をください

Shin Meikai Kokugo Dictionary, 5th edition (C) Sanseido Co., Ltd. 1972,1974,1981,1989,1997
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 23:27:02 | 显示全部楼层
Ⅱ (副)
こちらからの連絡・通信などに対し、相手側からの反応が間(マ)を置かずにあることを表わす。
用例・作例
―〔=この手紙を ご
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 02:59:06 | 显示全部楼层
折り返し電話する→回電話。
日本公司中最常用的电话用语之一。
例:田中はただいま電話中ですが(別の電話に出ておりますが)、よろしかったら、こちらから折り返しお電話いたしましょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 07:38:36 | 显示全部楼层
折り返し
表示對信件 , 電話 , 詢問等等 , 毫不耽擱地回應 , 例如 :

折り返しご返事をします。( 馬上回覆 )
折り返し資料をお送りする。( 馬上將資料送過去 )

但是 " 馬上去 " 不能用「折り返し行きます」表達。

另外 , 「折り返し」也可以表示在某地點往返。例:
このバスは、展示会場と駅を折り返し運転をしている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 08:29:40 | 显示全部楼层
回电。。a打给b,b有事,过会再打给a 这个动作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-1-23 18:13:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 10:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表