咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1361|回复: 18

[翻译问题] 専門用語、ちょっと教えてください

[复制链接]
发表于 2007-1-23 00:23:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
イーサネット、ユーザインタフェイス、モジュール、
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:37:32 | 显示全部楼层
モジュール
Module(模块,模组)
例えば携帯電話の液晶モジュール
ごめんね!一部だけで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:43:00 | 显示全部楼层
モジュール/模數、模組、模塊(商品條碼用語)

ユーザ/用戶

インターフェース5 【interface】/界面
コンピューター本体と各種周辺装置やコンピューターどうしを接続し、電気信号の大きさを調整したり、データの形式を変換したりして、両者間のデータのやりとりを仲介する回路や装置。また、人間がコンピューターなどの装置を円滑に使用できるようにするための操作手順。インタフェイス。

イーサネット/以太网

米国のゼロックス社・ディジタルイクイップメント社・インテル社などが共同で開発したLAN(ローカルエリアネットワーク)の規格。現在、LANの実質的な標準規格になっている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:46:50 | 显示全部楼层
すけい、達人だ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:55:38 | 显示全部楼层
そんなことがありませんよ、ただ辞書を調べて説明をコピーして送っただけなんです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:58:32 | 显示全部楼层
辞書?電子辞書でしたっけ?

それとも、インタネットで調べたものか?

教えて頂きますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-23 01:02:53 | 显示全部楼层
なんといっても、ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 01:07:38 | 显示全部楼层
xusa、ちょっと返事して頂きますか?

------Original Message------

辞書?電子辞書でしたっけ?

それとも、インタネットで調べたものか?

教えて頂きますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-23 01:10:55 | 显示全部楼层
それはやってたけど、意味がちょっと変なので…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 01:16:40 | 显示全部楼层
へえ?
差異は大きいの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-23 01:19:18 | 显示全部楼层
ちょっとあるよ、どうしても確認したほうがいいと思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-23 01:23:37 | 显示全部楼层
ちょっとあるよ、でも、確認したほうがいいと思ってる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 01:25:38 | 显示全部楼层
それはそうだ!
外来語の意味が多くて、面倒くさすぎだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-23 01:26:38 | 显示全部楼层
そうですね、仕方ないのこと
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 01:34:09 | 显示全部楼层
ちなみに、ご仕事は?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 02:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表