咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 270|回复: 2

[翻译问题] "充满时代气息,功能强大"应该怎么翻比较好?

[复制链接]
发表于 2007-1-23 19:05:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
如上题,在线等...
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 19:18:51 | 显示全部楼层
時代の息を満たし、機能が膨大である
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-23 19:50:29 | 显示全部楼层
谢谢~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 13:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表