咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7393|回复: 11

[软件分享] 【集中讨论】中日两地出版过的中日日中词典(完整贴图版)

[复制链接]
发表于 2007-1-27 00:14:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
集中讨论中日两地出过的中日日中词典(完整贴图贴)

講談社日本語大辞典 (大型本)

大型本: 2639ページ
出版社: 講談社; 第2版;〔カラー版〕版 (1995/07)
ISBN-13: 978-4061250024
ASIN: 4061250027
サイズ (cm): 26 x 19

出版社/著者からの内容紹介
[日本語+百科]の最高峰工业 現代語を中心に20万語を収録する国語辞典。各種分野の専門用語や人名・地名・作品名等の固有名詞も収録する。主な漢字にはJIS区点コードを明記、古語を除く12万語にはその意味を英語で付記する。カラー写真・図版6500点を収録し、図鑑としての機能も持つ。ほかに、特集として手紙・はがきの文例、スピーチ例、敬語の使い方等の紹介、350色の色名辞典、3600語収録のアルファベット略語集等がある。

讲谈社的《日本語大辞典》被上海译文出版社引起后,改名为《日汉大辞典》

《日汉大词典》  
作者:日本讲谈社
译者:上海译文出版社(编译)  
ISBN:7532721272Z.092  
版次:1:2  
开本:16开  
装帧:精装  
页数:3465  
定价: ¥ 320.00  
内容介绍:
    该词典以日本著名的讲谈社编纂出版的日本第一部全彩色图版辞典《日本语大辞典》(1989年初版,1995年修订,后多次重印)为底本翻译编纂而成,是目前国内规模最大的一部多功能、高密度的综合性日汉双语辞典。收词约18万条,附录13种,黑白插图330余幅、彩色插图45幅,资料的截止期为2001年3月。该辞典具有庞大的百科内容,释义精当,信息新而翔实,日本文化色彩浓厚,可称为一部日汉对照的辞海。除语词条目外,这本辞典还收录涉及政治、经济、哲学、社会学、地理、军事、民族、宗教、数学、物理、化学、生物、艺术等领域的大量条目,包括外来语、专业用语等。语词条目以现代日语为主,兼收古语,各词条例句丰富,并附有同义词、进义词、对义词、比较词、参阅词、派生词及助数词等。12万余条目后附有英语对应译词,还收录了1万余条日语汉字单字条目。

講談社中日辞典

単行本: 2202页
出版社: 講談社 (2006/03)
ASIN: 406265332X
尺寸: (cm): 21 x 15
7万6000項目収録。日常よく使われる基本的な語いのほか、くだけた表現や新聞雑誌に出現する新語・時事用語なども広く収録。全文ピンインを付記。本書の電子データを収めたCD-ROM付き。
講談社中日辞典(第二版)

単行本: 2130页
出版社: 講談社; 第2版 (2002/02)
ASIN: 4062653249
尺寸: (cm): 19 x 13
商品の説明:
初級~上級の学習者へ贈る、最高峰の中日辞典
〈本辞典の特色〉
●語の派生関係がよく見える画期的な「派生ツリー」
●全ての用例全体にピンイン付きで学習者に至便
●大小の多彩なコラム1100点、イラスト・写真490点掲載
●中国における最新の品詞研究の一大成果を収載
●新語・新語義を強化。パソコン用語集など付録も充実
親字1万3000字・語数8万7000+用例8万5000・充実の日本語音訓索引
〈中国語の理解のためにさまざまな工夫〉
国語辞典は言葉の理解より文章を書くために多く使われるというが、外国語辞典は、なんといっても理解のためにある。わたしはこの「講談社中日辞典」を手にして、中国語理解のためにさまざまな工夫がこらされているのにおどろいた。
イラストや写真はいうにおよばず、単語の派生関係を示す「派生ツリー」、「逆引き単語帳」、それに豊富な類義語解説等々、いずれも中国語理解の要を得たこころみだと思う。初版以来定評のある内容が、一段と学習者の身近なものになるのではないだろうか。――(大阪外国語大学名誉教授 大河内康憲)
内容(「BOOK」データベースより)
語の派生関係がよく見える画期的な「派生ツリー」。全ての用例全体にピンイン付きで学習者に至便。大小の多彩なコラム1100点、イラスト・写真490点掲載。中国における最新の品詞研究の一大成果を収載。新語・新語義を強化。パソコン用語集など付録も充実。総親字数は、繁体字・異体字を含め1万3000字。親字の配列はピンイン音節順とし、同音のときは総画数順に配列。
内容(「MARC」データベースより)
親字13000、見出し語74000語を収録。見出し語には品詞分類を施し、実用的な例句・例文を加える。学習に役立つ文法・類義語・コラムや、最新中国語パソコン用語集など情報豊かな付録も充実。98年刊の第2版。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
相原 茂
お茶の水女子大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

大修館 中日大辞典 增订第二版

単行本: 2633ページ
出版社: 大修館書店; 増訂第二版(1987/02)
ASIN: 4469012157
サイズ (cm): 19 x 13
商品の説明
豊富な語彙と的確な解釈により、30年にわたって広く支持されてきた信頼ある辞書。多方面にわたる最新の資料にもとづき増補改訂をおこなった。親字数1万3000字、一般語彙はもとより、政経時事・科学技術用語から方言・俗語・成語・古語および14万語を収録,收词量是小学馆的两倍!!!!这部字典在Chinese Writer 8里面有。论坛上有人正试图把文本提取出来。如果成功就可以制成epwing字典了。。ふんだんな百科項目・付録は中国総合事典としての性格をあわせ持つ。日本索引付き。
内容(「BOOK」データベースより)
中国では1985年「関于普通話異読詞審音表的通知」が発表され、1986年には「簡化字総表」が再発表されるなど、発音及び文字表記のうえで重要な決定がなされた。本辞典はこれら中国側の発表をいちはやく全面的に取入れ、内容を補正して『増訂第二版』として新しく世に贈るものである。

岩波  日中辞典  第二版
商务印书馆引进了的!

《岩波日中词典》(第二版)共收常用词4 万余条,用例6 万余例,不仅增补更换了(第一版)中很多新词条,释义较之第一版也更加完善,是一部收词科学、例句丰富的中型双语例解词典。收词科学,本学共收常用词4 万余条;例句丰富、实用,全书共收用例6 万余条;释义准确、明了,便于学习参考;书后附后《世界国名、首都名》、《世界主要地名》、《世界主要人名》和《日本与中国汉字字体对照表》,便于查阅。   
总页数:1332页
装帧:平装
开本:32开
ISBN:7-100-03930-4
出版日期:2003-09-08

クラウン中日辞典 (単行本)

松岡 栄志 (著), 白井 啓介 (著), 樋口 靖 (著), 代田 智明 (著)
単行本: 1586ページ
出版社: 三省堂 (2001/11)
ISBN-13: 978-4385121758
ASIN: 4385121753
サイズ (cm): 19 x 13
出版社からの内容紹介
65000項目収録(親字11500字、熟語53000語)。親字には中国の通用字7000字を全収録。すべての親字に部首、四角号碼(しかくごうま)などを表示。「同義語」「反義語」が充実。わかりやすく、読みやすい語釈。難しい読みには丁寧なルビ付き。
此词典被外研社引入后变成了 外研社·三省堂--皇冠汉日词典

作 者: (日)松冈荣志   
出版社: 外语教学与研究出版社
市场价: 74.90元
日 期:2003年10月
开 本:32     
ISBN :7-5600-3726-7

岩波  中国語辞典  簡体字版

■体裁=B6新判・952頁
■定価 3,360円(本体 3,200円 + 税5%)
■1990年12月21日
■ISBN4-00-080075-2 C0587  

旺文社漢和辞典

作 者:赤塚 忠  
單行本:1311ページ
出版社: 旺文社; 第5版 (1993/12)
ISBN-13: 978-4010777039
ASIN: 4010777036
商品の説明
出版社からの内容紹介
親字900、熟語48000を収録。索引は2色刷りの大活字で、引きやすさに配慮しました。親字に中国音・筆順・「難読」欄を増補したほか、詳しい「解字」「同訓意義」「語法」「故事」欄など学習情報も満載の辞書です。
内容(「MARC」データベースより)
学習直結、豊富な特長、役立つ内容で定評のある漢和辞典の改訂第5版。親字9000、熟語48000を収録。

白水社中国語辞典

単行本: 2331ページ
出版社: 白水社 (2002/02)
ASIN: 4560000824
サイズ (cm): 19 x 13
稀代の碩学が心血を注いだ中国語辞典の最高峰。親字1万1千、見出し6万5千、用例11万
1. 品詞の明示……親字・見出し語には品詞を表示。また単独で単語になる字とならない字の区別も明快です。
2. 詳細な説明……中国の風俗にまで言及し、中国語の本質に迫る詳細な記述。状況に応じた単語の使い分けが詳しいので、作文や会話にも役立ちます。
3. 豊富な例文……語のさまざまな使い方や機能が多様な例文でわかります。庶民の息づかいが伝わってくる味わいのある例文で、中国に対する理解が深まります。
4. 付録……行政区画一覧、各種機構図、公務員等級表等。
5. 索引……部首引き・総画引き・日本音訓引きの3種類。
内容(「BOOK」データベースより)
親字1万1千、見出し6万5千、用例11万。親字と見出し語に品詞を明示。単語になる字とならない字の区別が明快。中国語の本質に迫る詳しい説明。状況に応じた使い分けを解説。庶民の息づかいが伝わってくる豊富な例文。作文・会話にも役立つ多数の用例。動詞・形容詞の機能を示す文型表示。常用されるフレームを広く見出し語として立項。効果的なイラストによる理解補助。類書にない独自の付録多数。初学者にも便利な三種類(部首・総画・音訓)の索引。
内容(「MARC」データベースより)
斯界の碩学が心血を注いだ中国語辞典の最高峰。親字1万1千、見出し6万5千、用例11万を収録。詳細な解説と豊富な用例を加え、品詞や文型を表示しているため、語の機能が的確に把握できる。入門者も研究者も納得の本格派。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
伊地智 善継
2001年4月13日、82歳で死去。元大阪外国語大学学生部長、学長。中国政府より第1回中国語言文化友誼賞受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


http://www.rockfield.net/chinese/dictionary/ichiran/

这个链接介绍的日本出版过的中国语辞典,介绍更为详细了!

[ 本帖最后由 自是词痴 于 2007-2-8 14:14 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-27 00:23:20 | 显示全部楼层
親文字一万五千、総語彙26万語(啧啧,是我们常用的小学馆的三倍之多!!!)。日中両国の研究者による最新成果の集大成。中日辞典としては、最大の本格的な大辞典。




中国語大辞典 (全2册,大型本)
大東文化大学中国語大辞典編纂室 (編集)
出版社: 角川書店 (1994/03)
ISBN-13: 978-4040131009
ASIN: 4040131002
http://www.amazon.co.jp/exec/obi ... 02/rockfieldroom-22

本书被北京大学出版社引入中国,改名为 《现代汉日辞海》(上下册)精装

作者 : 北京大学出版社  
ISBN : 7301039263  
页数 : 4219  
开本 : 16开  
封面形式 : 精裝本  
出版社 : 北京大学出版社  
出版日期 : 1999-3-1  
定价 : 680 元
http://www.dangdang.com/product/8695/8695507.shtml    当当网卖537元



目次
刊行
凡例
编纂者協力者一览
部首检字表
部首索引
本文
付録
Ⅰ度量衡一览表
Ⅱ中国亲族呼称
Ⅲ中国少数民族表
Ⅳ节気表
V名词量词组合せ一览
Ⅵ新订正音表
Ⅶ化学元素表
Ⅷ简体字表(日中字形对照表)
Ⅸ漠字偏旁名称表


中日合作出版的可喜成果
  架上增添了新近问世的上、下两册两大本辞书,书脊上的《现代汉日辞海》几十字,格外醒目。这一套由汉语查日语的《辞海》,是北京大学出版社和日本著名出版社——角川书店合作出版的一部大型工具书。
  这套辞书,本是日本“大东文化大学中国语大辞典编纂室”编纂的《中国语大辞典》。记得大约在1993年夏,香坂顺一先生曾来北京,通位一位朋友告坼我他正在主编一部前所未有的中日大辞典。香坂先生是大东文化大学的前校长,也是日本编纂中日辞典的权威。他表示这部大辞典1994年在日本问世时,希望我能从一个中国文化人的角度向日本有关方面予以推荐。现在,事隔5—6年后,我在北京见到这部通过中日双方合作出版、更名为《现代汉日辞海》的大型辞书,怎能不感到由衷的高兴?
  由于我从年轻时起就从事翻译工作和中日文化交流活动,所以,几十年来一直跟辞书打交道。毋宁说离开辞书就一筹莫展,无法进行工作,这就是我工作和生活中的实感。在各种辞书中,我用的最多的是中日辞典。每当用这些辞书时,我暗暗地想,如果能有一本时代感很强,内容既新又丰富的辞书,那该多好啊!我想凡是经常查辞典的人都有这样的体验:希望翻开手头的辞典时能查到想要查的词条,并得到满意的解释。如果实现了这一愿望,会感到特别高兴。倘若查不到,就会大失所望。
  在香坂顺一先生主持下,由“大东文化大学中国语大辞典编纂室”编纂出版的《中国语大辞典》(角川书店出版),即现在以合作形式由北京大学出版社付梓问世的《现代汉日辞海》,就是这样一部能够满足人们这一期望的中日辞典。
  首先,这部辞书规模很大,字头共有15000个,词条达26万之多。在同类辞典中,这是罕见的。不消说,收录的词汇极其广泛、丰富,除了一般的现代用语外,还大量收录了中国改革开放后出现的以及随着国内外形势的变化而产生的新词和各个领域的专门用语。这是《现代汉日辞海》的一大特点。有了这部辞书,对于日本人阅读中国报刊和现代中国文学作品,将发挥很大的作用,这是不言而喻的。
  不仅如此,有了这部辞书,阅读中国唐宋以来的文学作品也会帮助你释疑解难和加深理解。因为《现代汉日辞海》从《三国演义》、《西游记》、《水浒》、《红楼梦》以及《今古奇观》、《儒林外史》、《西厢记》、《老残游记》、《官场现形记》、《拍案惊奇》、《醒世恒言》、《警世通言》、《元曲》、《清平山堂话本》、《雨窗欹枕集》、《京本通俗小说》、《敦煌变文集》、《世说新语》、《唐宋传奇集》、《古小说钩沈》以及《鲁迅全集》等收录了大量的词汇和例句,并标明了它们的出处。
  我特别感兴趣的是,除了惯用语、成语和谚语外,这部辞书还吸收了中国大约30个地区的方言,其中包括北京方言、吴语、粤语、四川方言、山东方言、山西方言、陕西方言、绍兴方言、江苏方言、河南方言、贵州方言、安徽方言、江西方言、福建方言、天津方言、东北方言、西北方言等。当然,中国现在基本上普及了普通话,而且普通话已形成汉语的主流,但作为现实的问题,最近在中国的小说中,在戏剧(包括小品)、电视剧和电影的对白中使用方言的情况并不少见,甚至还有增加的趋势。我认为,作家和剧作家这样做的目的,是为了增强文学作品的地方色彩和提高作品的艺术效果。这是无可厚非的。要想排除这一现象,既做不到,也没有必要。《现代汉日辞海》在编纂时正因为注意突出了这一特色,对于广大读者来说,就更提高了它的实用价值。我本人对于编纂者的这一新思路和新点子,不能不表示佩服。东京外国语大学教授舆水优先生也说,由于这部辞书指出了方言语汇的使用地区,“这就为我们扩大了探究汉语的范围并提供了线索。”
  如上所述,《现代汉日辞海》具有许多特色,但最大的特色是“准确性”。“准确”才是辞书的生命。
  为了保证这部辞书的“准确性”,在编纂《现代汉日辞海》的过程中,日方除了大东文化大学内外的研究者外,还邀请了中国的大学和语言研究所的许多研究者参加。从这个意义上说,这部辞书是日中双方学术界合作的结晶。正因为中日双方众多的著名专家学者同心协力,艰苦奋斗,集思广益,精益求精,花费多年心血,才完成这样一项大工程,从而保证了它的“准确性”。《现代汉日辞海》的权威性,也体现在这里。
  毋庸讳言,《现代汉日辞海》当初是以日本读者为对象编纂的,但我认为它对中国广大的日语学习者和日语教育工作者、日本问题研究者,甚至对一般读者也是一部难得的好辞书。
  这部辞书的合作出版,使我想起了我国出版界的国际交流。我国出版界同国外同行进行各种形式的交流,构成了国际交流的一个重要方面。随着中国对外开放的扩大,国内社会主义市场体制的确立与逐步完善,我国出版界与海外的关系越来越密切,图书等出版物的合作出版以及互办展览和进出口贸易不断增加,人员交往日益频繁,信息情况更加畅通,这些都是令人鼓舞的。特别是1992年10月中国加入了《伯尔尼公约》和《世界版权公约》,为中国出版界与包括日本在内的世界出版界进一步扩大交流提供了有利条件。这次北京大学出版社与日本角川书店合作出版《现代汉日辞海》,既是两国出版界交流的一件喜事,也是两国文化交流的一个组成部分。人类的文化成果,向来是互相吸收、互相渗透、互相影响的。通过这样的合作与交流,不仅可以了解和借鉴日本出版业的经验,促进我国出版事业的发展,而且对文化成果的积累和用最新鲜、最精致、最有吸引力的精神粮食去哺育我们的读者,以及我国的科学文化的发展都将起到积极的推进作用。
  面对21世纪的到来,对于中日两国来说,新世纪应当成为更加友好的世纪。两国人民要为建立国际政治经济新秩序,为构筑致力于和平与发展的友好合作伙伴关系而不断努力。我衷心希望在这一过程中,《现代汉日辞海》作为中日友好交流的桥梁,能发挥它应有的作用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-27 00:37:00 | 显示全部楼层
这方面高峰之作就是小学馆的中日日中统合(这一部我想大家都已经有了),讲谈社的《日本語大辞典》(被上海译文出版社引入改名为《日汉大辞典》)(收词量大约小学馆的两倍),以及角川书店的这件超大的《中国語大辞典》(被北京大学出版社引入后改名为《现代汉日辞海》)(收词量近乎小学馆的三倍)!要是这几部词典也有epwing那可是太好了!!!


[ 本帖最后由 自是词痴 于 2007-1-27 10:44 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-27 04:02:57 | 显示全部楼层
现代汉日辞海

ほしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-27 04:04:49 | 显示全部楼层
資料集め、お疲れ様でした。
ずいぶん辞典に詳しいですね。感心感心
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-27 17:47:37 | 显示全部楼层
受教受教了.
已修正.

[ 本帖最后由 自是词痴 于 2007-1-27 10:14 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-4 01:25:48 | 显示全部楼层
都是好资料啊 尤其想要现代汉日辞海 太贵了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 20:36:56 | 显示全部楼层
全是些好东西啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 16:36:55 | 显示全部楼层
都是好资料啊!
以后慢慢收集
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-16 00:05:37 | 显示全部楼层
不错,很多都没见过!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-1 13:08:15 | 显示全部楼层
mark下。最近正在找本合适的词典。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-1 21:02:39 | 显示全部楼层
OJL....一本实体的都没买过......量大的辞典都特貴....可怜偶这星斗市民
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-29 06:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表