咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 996|回复: 12

[词汇问题] 这个『アピール』的确切含意是什么?

[复制链接]
发表于 2007-1-29 18:12:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面这段报道是NHK的新闻,查不到『アピール』这词的确切含意,求助各位高手。谢谢!

営業運転が始まったのは、中国の車両メーカーが日本から技術移転を受けて製造した、東北新幹線の「はやて」をベースにした列車で、中国では「弾丸列車」の愛称で呼ばれています。営業運転初日の28日、この高速列車が、上海と浙江省・杭州の間や上海と江蘇省・南京の間で運行されました。このうち、一番列車となった16両編成の杭州発上海行きの列車は、1200人余りの乗客でほぼ満席の状態でした。列車には食堂車や、熱いお茶を好む中国の乗客に配慮して、専用の給湯器も設けられています。この高速列車について、中国側は国産だとアピールしており、乗客の一人は「中国の高速列車の技術が外国に追いついたことを誇りに思います」と話していました。列車は最高時速およそ160キロで運行され、洗面所の水が出ないなど小さなトラブルはあったものの、定刻より5分早く、およそ1時間半後に上海南駅に到着しました。鉄道の高速化を進める中国は、28日の運転開始を重要な一歩と位置づけており、今後、日本やヨーロッパからの技術移転を受けながら、高速鉄道の車両の国産化をさらに進めていく方針です。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 18:20:27 | 显示全部楼层
渲染其魅力....
自慢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-29 18:25:50 | 显示全部楼层
辞書を調べたが、ぴったり合う意味がどちらだろうか?
アピール [appeal]<

(名)スル

〔アッピールとも〕

(1)世論に訴えること。人々に呼びかけること。呼びかけ。
「平和への―」

(2)受け取る側の心を打つこと。
「この本には読者に強く―するものがある」

(3)訴えかける力をもつこと。魅力があること。
「セックス-―」

(4)運動競技で、選手が審判に判定についての不服を申し立てること。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-29 18:54:48 | 显示全部楼层
日漢辞典での解釈
アピールする =号召 呼吁 吸引 打动

対応したのはないみたい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 18:56:49 | 显示全部楼层
不好意思,我查字典不擅长.......
个人感觉就是中国政府对老百姓宣传说: 这可是咱中国自己造的啊.......觉得很有面子,很骄傲的那种感觉.......
所以说是讲其魅力,迷倒使用者,很骄傲......
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-29 19:05:09 | 显示全部楼层
有对应的中文词语吗?意思大致上能够领会了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-29 19:06:57 | 显示全部楼层
不知道可不可以用“炫耀”一词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 19:31:31 | 显示全部楼层
宣传就好了吧.....或者是彰显........
炫耀,,,,觉得好象跟臭美没什么区别,在这里.......

中国政府以国产车这一概念来宣传(彰显)其魅力........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 20:12:05 | 显示全部楼层
引人注目,卖点

[ 本帖最后由 kuni 于 2007-1-29 12:13 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 20:27:22 | 显示全部楼层
「主張」とか、「強調」って感じかな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 00:17:29 | 显示全部楼层
虽然和辞典所列的词不对应,但从前后文来看应该和10楼所说的“强调”一词比较贴切。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 01:10:23 | 显示全部楼层
昨天看日剧学会一个:
セックスアピール 男性或者女性魅力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 05:55:41 | 显示全部楼层
中国側は国産だとアピールしており、

这里的意思应该是“中国政府(特别)强调了车厢是国产的”,其另外隐含的意思是:“刻意强调了、有意识的强调了、专门强调了”。

(仅供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 17:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表