咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1110|回复: 6

[翻译问题] 请问合同翻译中的约束力怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-2-10 16:50:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 17:01:45 | 显示全部楼层
拘束力。。。。??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 17:15:41 | 显示全部楼层
決まりかな?
規則がありますよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 17:54:38 | 显示全部楼层
信頼度でいう意味だよね?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 18:06:26 | 显示全部楼层

回复 #1 doraemon2005918 的帖子

「拘束力」と思う。
強制力(ちょっと言いすぎかな)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 21:15:26 | 显示全部楼层
<約束力>と思っている
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 21:21:50 | 显示全部楼层


 

[ 本帖最后由 阿门 于 2007-2-10 13:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 21:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表