咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 792|回复: 5

“天壤之别”的说法

[复制链接]
发表于 2004-7-30 19:48:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  除了“雲泥(うんでい)の差”之外,今天看"花より男子”的时候又听到这样一句话,只是记载得不准确,希望高手指点一下,修正划线部分的句子,谢谢^_^

”藤堂さんは私と比べたら、月とスボンボン、団地がヘこう部です。花沢さんは藤堂さんが好きなんです。”

            
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-30 19:59:05 | 显示全部楼层
“月とすっぽんほど違う”:差别很大、天壤之别。すっぽん就是元鱼、甲鱼的意思。

“花より男子”应该是“花より団子”,意思是舍华求实。

“团地”那个偶也搞不懂!抱歉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-30 20:03:49 | 显示全部楼层
下面是引用夏天于2004-07-30 8:59 PM发表的 :
“月とすっぽんほど違う”:差别很大、天壤之别。すっぽん就是元鱼、甲鱼的意思。

“花より男子”应该是“花より団子”,意思是舍华求实。

“团地”那个偶也搞不懂!抱歉!
呵呵,他说的那个的确实“花より男子”啦,是谐音,流星花园的漫画原著
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-30 20:20:49 | 显示全部楼层
呵呵,正如2楼所说,“花より男子”是流星花园的漫画原著,我看的是卡通版~~~
anyway,谢谢1楼的答疑^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-30 21:10:17 | 显示全部楼层
偶也看过这个动画片^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-30 21:11:04 | 显示全部楼层
还有日本以前拍的电影版的都不如F4的好看呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 21:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表